Translation of "Dealing" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Dealing" in a sentence and their japanese translations:

Tom is dealing drugs.

トムは麻薬を売買している。

dealing with people over great distances,

人々が遠く離れたところと やり取りをするようになるにつれ

I was dealing with racism and discrimination,

人種差別に向き合おうとしていたし

The soul of commerce is upright dealing.

商業の生命は正直な取引である。

He is good at dealing with children.

彼は子供の扱いが上手だ。

- You should not lose your patience when dealing with kids.
- You shouldn't lose patience when dealing with kids.

子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。

Instead of dealing with the issues at hand,

すぐそばで起きている問題に 向き合わずにいます

Are going to be dealing with rising seas.

海面上昇への対処を することになります

Lower resource schools are dealing with lower quality equipment,

資金の少ない学校は その分 質の低い備品や時代遅れの設備で

You must not lack decorum dealing with your benefactors.

恩人に礼節を欠いてはなりませんよ。

She is dealing out two apples to each child.

彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。

The Japanese are most polite when dealing with friends.

日本人は友人と付き合う時はとても丁寧だ。

A lot of people are dealing with allergies now.

近頃は多くの人がアレルギーを持っている。

I mean, it's a pro-drug dealing, and it's violent.

というか 麻薬取引を歓迎し 暴力的だと言います

The student, parent and teacher are dealing with a lot.

子どもも親も そして教員も 色々抱えています

You see, the biggest obstacle to dealing with climate disruptions

気候変動対策の一番大きな障害は

Effectively dealing with competition is an important part of life.

競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。

Do you know a good specialty store dealing in herbs?

ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。

Needless to say, dealing in rice is a declining industry.

お米屋さんは、言わずと知れた斜陽産業。

You should not lose your patience when dealing with kids.

子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。

A lot of people are dealing with hay fever now.

近頃は多くの人が花粉症持ちだ。

Of dealing with people who belong to that ethnic group.

非常に限られている 場合が多いからです

We shouldn't have to be dealing with this problem now.

私たちが今この問題に対処する必要なんてない。

Zack, after 8 years dealing with constant spasms in his arms

8年間 絶え間ない腕のけいれんに苦しんできたザックは

Aren't women dealing with more important issues all over the world?"

世界では女性達はもっと重要な問題に 取り組んでいるのでは?」

The firm has built up a wide reputation for fair dealing.

その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。

In the beginning, hip-hop was not pro-violent, pro-drug dealing.

ヒップホップは当初「暴力賛成」でも 「麻薬取引賛成」でもありませんでした

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

危険な生き物も相手になる 獣や は虫類だ

You're also dealing with some of nature's most deadly animals and reptiles.

危険な生き物も相手になる 獣や は虫類だ

Antipater, Alexander's commander in Greece, was already dealing with rebellion in Thrace.

ギリシアを任されていたアンティパトロスは、 その時トラキアで叛乱鎮圧に当たっていた

My father used to own a store dealing in meat and fish.

私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。

The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.

この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。

We are sort of dealing with all of the waste and the composting.

ゴミを無駄なく処理し 堆肥化を行います

I spent a great deal of time dealing with that problem last week.

先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。

Who are dealing with similar struggles even if they didn't say or show it.

同じように戦っている子が 他にもいると 私は確信していました

That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.

その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。

Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.

近年では人間心理の謎を扱うサイコホラーも人気である。

He is a primary school teacher, so he is used to dealing with children.

彼は小学校の教師だ。だから子どもの扱い方になれている。

The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。

You're not only dealing with the heat of the desert, and the dangers of the terrain.

砂漠の暑さと危険な地形 だけじゃなく

It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.

偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。

"It's the age of BL!" "Bee el?" "Yup, Boys' Love. Books and such dealing with romance between boys."

「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」

He was so used to that kind of back-room wheeling and dealing that he didn't feel guilty.

彼はこの手のダーティーな手法にはすっかり麻痺していてなんの罪の意識も無かった。

- He was careful to mention it in the letter.
- He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.

彼はちゃんとそのことについて手紙を書いた。

Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups.

日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。

"Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」

- "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
- "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」

We had predicted such a thing might occur, so why didn't you act sooner? It feels like you are always behind with dealing with these sorts of things.

こうなることは予測できたのに、何でもっと早く手を打たなかったの?いつも対応が後手後手じゃないの。