Examples of using "Patience" in a sentence and their japanese translations:
私は辛抱しきれなくなった。
神の忍耐を試すようなことはするな!
忍耐の限界もある。
辛抱こそ大事なんだ。
子供は時々我慢が出来ない。
英語を学ぶには忍耐が要る。
忍耐力がありません。
彼は大変忍耐強かった。
彼は気が短い。
私の我慢も限界だ。
堪忍袋の緒が切れる。
- 私は辛抱しきれなくなった。
- 私の我慢も限界だ。
もう少しの辛抱だ。
その仕事には忍耐が必要だ。
彼の我慢も限界に達した。
彼の忍耐も限界にきた。
忍耐の限界もある。
- 君は忍耐の稽古がいるね。
- 君はがんばって忍耐を身に付けないといけない。
あんたは忍耐というものを知っているのか。
私の堪忍袋の緒が切れた。
子供を育てるには忍耐が必要です。
- お待ちいただきありがとうございました。
- お待たせいたしました。
君のやることはじれったいね。
彼の忍耐も限界にきた。
石の上にも3年。
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
教えるということは大いに忍耐力を要する。
その仕事はとても忍耐を必要とする。
忍耐は最も美しい美徳だ。
忍耐力は科学の根源である。
私は辛抱しきれなくなった。
心をゆったりと鎮めます
忍耐は近頃まれな美徳です。
- 外国語の習得には忍耐が必要だ。
- 外国語の習得には根気が必要だ。
もう一日か二日我慢してください。
彼らの忍耐も尽きそうだった。
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
お前には全く愛想が尽きる。
- ジャクソン博士は我慢強いです。
- ジャクソン先生は忍耐強いです。
- もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。
- もう少し根気があったら成功していただろう。
- もう少し我慢していたらうまくいっただろうに。
- もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
- もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。
彼女は君ほどしんぼう強くない。
子供に対するときは寛容さを失ってはいけません。
無私無欲と愛と忍耐と優しさです
彼女の忍耐強さに 感謝していると教えてくれました
しかし、天皇の忍耐は終わりました。
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
もうちょっと我慢すれば成功するのに。
彼は大変忍耐強かった。
彼は我慢の限界に来ている。
堪忍袋の緒が切れる。
今やっていることを少し根気強く続けなさい。
- この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
- この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
- この種の仕事はすごい努力を必要とする。
- この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
- この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
彼は気が短い。
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
友を永遠に失うくらいならばその友達のことを我慢しなさい。
- この種の仕事には大変な根気が必要とされる。
- この種の仕事をするのには、大変な時間と努力が必要となります。