Examples of using "Lose" in a sentence and their japanese translations:
損はしないよ。
がっかりしないで。
僕は負けるわけにはいかない!
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
体重を落とすつもりだよ。
腹を立てないで。
損はしないよ。
負けない!
弱者は負ける。
負けない!
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
失うものは何もない。
失うものは何もない。
自信を失ってしまうんです
絶対に興奮するな。
自信を無くしちゃいけません、マイク。
大欲は無欲に似たり。
失うものは何もない。
腹を立てないで。
私は必ず減量するつもりだ。
私は決して失望しない。
財布を無くさないでね。
トムは負けず嫌いだよ。
- どっちに転んでも君の負けだよ。
- どちらにせよ、君の負けだよ。
- どっちにしろ、お前の負けだ。
何をなくしたの?
- 私は体重を減らしたい。
- ちっちゃくなりたい。
- 君をなくしたくない。
- 君のことを失いたくない。
- 君を失いたくないよ。
失望するな。
何キロ減ったの?
- 体重を落とすのは容易くない。
- 体重を減らすのは簡単じゃないよ。
そうしないと方向性を見失います
私は体重を減らしたい。
トムはよく物をなくす。
ここで何か無くしたのですか。
減量中なんです。
おまえも決して戦う拳を忘れるな。
- がっかりしないで。
- 元気出せよ。
使わないとダメになるよ。
ダイエットしようとした。
- 私はその試合に負けると思う。
- 私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。
メキシコ選手は失うものなどないので
常に減量していました
勝つものもいれば、負けるものもいる。
借りた物はなくさないようにすべきです。
私はその試合に負けると思う。
何も持っていないのだから、何も失うはずがない。
何ももっていない者は何も失うことはない。
よくも顔をつぶしてくれたな。
- どっちに転んでも君の負けだよ。
- 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
- 例えどちらを選んでも、損はしないよ。
- たとえどちらを選んでも、損はしないよ。
その流行はやがて人気がなくなるだろう。
負けるが勝ち。
アリスさんはダイエットをしようとした。
私は5ポンド絞る必要がある。
君って負けず嫌いだよね?
- 彼女はダイエットをしている。
- 彼女は体重を減らそうとしている。
彼女はとても痩せたがっている。
どこで傘を失くしたの?
ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。
しかし彼らは道に迷いません。
減量する必要があります。
体重を落とそうとしてるの?
何キロ減ったの?
トムって、去年の夏は何キロ痩せたの?
破傷風で手足を失うんだ
君のようにわがままでは友達がいなくなるよ。
- 金を貸して友を失え。
- 金の貸借は友情の破綻。
- 金の貸し借り友誼の終わり。
顔を失うとは恥じをかかされるという意味である。
どうしてその弁護士はその議論で負けたのだろうか。
万一失敗しても、落胆するな。
腹を立てると結局は損だ。
腹を立てないで。
彼女はかんしゃくを起こしがちである。
彼は髪の毛が薄くなりかけてきた。
怒るのは損だ。