Translation of "Malice" in French

0.005 sec.

Examples of using "Malice" in a sentence and their french translations:

I bear him no malice.

Je n'ai aucune malveillance à son égard.

She bears malice toward our group.

Elle est malveillante envers notre groupe.

No malice needed, no "N" word required,

"Aucune malice ni insulte raciale n'est nécessaire,

She didn't have any malice in her heart.

Elle n'avait pas de malice dans son cœur.

How much malice is hidden in your supposedly innocent eyes?

Combien de méchanceté se cache dans tes yeux supposés innocents ?

Such things are often a result of accident rather than malice.

De telles choses sont souvent le résultat d'un accident plus que de la malveillance.

- Then fury spurred their courage, and behold, / As ravening wolves, when darkness hides the day, / Stung with mad fire of famine uncontrolled, / Prowl from their dens, and leave the whelps to stay, / With jaws athirst and gaping for the prey. / So to sure death, amid the darkness there, / Where swords, and spears, and foemen bar the way, / Into the centre of the town we fare. / Night with her shadowy cone broods o'er the vaulted air.
- Then, like wolves ravening in a black fog, whom mad malice of hunger hath driven blindly forth, and their cubs left behind await with throats unslaked; through the weapons of the enemy we march to certain death, and hold our way straight into the town. Night's sheltering shadow flutters dark around us.

Ce peu de mots à peine a redoublé leur rage ; / soudain, tels que dans l'ombre, avides de ravage, / court de loups dévorants un affreux bataillon, / qu'irrite de la faim le pressant aiguillon, / et que les fruits affreux de leur amour sauvage / attendent dans la nuit, altérés de carnage ; / au centre de la ville, au plus fort des combats, / nous volons à la gloire, ou plutôt au trépas. / Sur nous la nuit étend ses ailes ténébreuses.