Translation of "Rather" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Rather" in a sentence and their polish translations:

I'd rather die.

Wolałbym umrzeć.

I'd rather stay.

Wolałbym zostać.

- I'd rather go swimming.
- I would rather go swimming.

Wolałbym popływać.

- I'd rather stay here.
- I would rather stay here.

Wolałbym tu zostać.

- I would rather order beer.
- I'd rather order beer.

Wolałbym raczej zamówić piwo.

I'd rather not know.

- Wolę nie wiedzieć.
- Wolałbym raczej nie wiedzieć.

I'd rather stay here.

Wolałbym raczej przenocować.

- I would rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender.

Wolałbym umrzeć niż poddać się.

I'd rather live in Boston.

Wolałbym mieszkać w Bostonie.

I'd rather stay at home.

Raczej zostanę w domu.

I'd rather do it myself.

Wolałabym sama to zrobić.

The room is rather small.

Pokój jest całkiem mały.

I would rather stay here.

Wolałbym zostać tutaj.

The result was rather disappointing.

Wynik był raczej rozczarowujący.

I'd rather eat something simple.

Wolałbym raczej zjeść coś prostego.

- I would rather starve than steal.
- I would rather starve than start stealing.

Wolałbym umrzeć z głodu niż kraść.

rather than the long sleep itself.

a nie sama długość snu.

He was rather shorter with me.

- Był wobec mnie bardzo szorstki.
- Potraktował mnie oschle.

He is rather poor at tennis.

- On jest raczej słaby w tenisie.
- W tenisa gra nienadzwyczajnie.

She is rather poor at tennis.

Ona jest raczej kiepska w tenisa.

I prefer bananas rather than apples.

Wolę banany niż jabłka.

I'd rather not take any chances.

Wolałbym nic nie ryzykować.

I would rather die than surrender.

Lepsza śmierć niż kapitulacja.

I'd rather go today than tomorrow.

Wolałbym pójść dzisiaj niż jutro.

It was rather easy for them.

To było dla nich raczej łatwe.

I'd rather you stayed at home.

Chciałbym, byś został w domu.

I'd really rather be in Boston.

Naprawdę chciałbym być w Bostonie.

I would rather stay at home.

Wolałbym zostać w domu.

I'd rather die than give up.

Prędzej umrę niż się poddam.

I'd rather die than marry you!

Prędzej umrę niż się z tobą ożenię!

I'd rather do it by myself.

Wolałbym to zrobić sam.

- I'd rather be hanged than be a hangman.
- I'd rather be hanged than a hangman.

Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.

I'd rather play football than go swimming.

Wolałbym pograć w piłkę niż iść pływać.

I'd rather walk than take a bus.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

I would rather die than marry him.

Prędzej umrę niż wyjdę za niego.

I'd rather take a taxi than walk.

Wolę zamówić taksówkę, niż iść na piechotę.

I'd rather not talk about it anymore.

Wolałbym już o tym nie mówić.

I'd rather go out than stay indoors.

Wolę wyjść na zewnątrz niż zostać w środku.

It will be rather difficult for him.

Będzie to dlań raczej trudne.

Your remarks were rather out of place.

To, co powiedziałeś, było raczej nie na miejscu.

I would rather die than do it.

Wolę umrzeć niż to robić.

I'd rather stay home than go out.

Zamiast wychodzić, wolałbym zostać w domu.

These items are rather hard to obtain.

Te towary są trudno dostępne.

- I would rather go out than stay at home.
- I'd rather go out than stay at home.

Wolę wyjść na dwór niż odpoczywać w domu.

- Tom said he'd rather die than do that.
- Tom said that he'd rather die than do that.

Tom powiedział, że wolałby umrzeć, niż to zrobić.

- Tom said he'd rather do that by himself.
- Tom said that he'd rather do that by himself.

Tom stwierdził, że woli to zrobić sam.

Or engineer at small distances rather than large.

Lub pracować nad techniką o mniejszym zasięgu?

I would rather die than conceal my belief.

Wolałbym umrzeć, niż ukrywać swoje przekonania.

Children imitate their friends rather than their parents.

Dzieci naśladują przyjaciół niż rodziców.

It is a hall rather than a room.

To jest raczej sala, a nie pokój.

Don't you think it's rather warm for December?

Nie sądzisz, że jest dość ciepło, jak na grudzień?

I would rather starve than work under him.

Wolę umrzeć z głodu, niż pracować pod nim.

- It was quite funny.
- It was rather funny.

To było całkiem zabawne.

I'd rather walk than wait for a bus.

Wolałbym pójść piechotą, niż czekać na autobus.

I would rather stay home than go out.

Wolę zostać w domu, niż gdzieś wychodzić.

I'd rather be a bird than a fish.

Wolałbym być ptakiem niż rybą.

I want to sleep! Sleep rather than live!

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

I would rather be deceived than to deceive.

Wolę już być oszukiwany, niż miałbym sam oszukiwać.

I'd rather stay at home than go out.

Wolałbym zostać w domu niż wychodzić.

I would rather not go to school today.

Nie bardzo chce mi się dzisiaj iść do szkoły.

He was rather careless to say the least.

Był dość nierozważny, delikatnie mówiąc.

Which would you rather have, tea or coffee?

Wolałbyś kawę czy herbatę?

I'd really rather not talk about this now.

Naprawdę wolałbym teraz o tym nie rozmawiać.

Would you rather lie than make him angry?

Wolałbyś raczej skłamać, niż go rozzłościć?

- I would rather walk than wait for the next bus.
- I'd rather walk than wait for the next bus.

Wolę iść niż czekać na następny autobus.

- I want to sleep! Rather than live I want to sleep!
- I want to sleep! Sleep rather than live!

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

When one is sick, visitors can be rather annoying.

Kiedy się jest chorym, odwiedziny nie muszą być przyjemne.

She would rather listen to others than talk herself.

Ona woli słuchać niż mówić.

I would rather have a cat than a dog.

Wolę mieć kota niż psa.

I would rather be a bird than a fish.

Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.

I'd rather have an old car than a motorcycle.

Wolałbym mieć stary samochód niż motocykl.

Our city is rather small in comparison with Tokyo.

Nasze miasto jest raczej małe w porównaniu z Tokio.

I'd rather not spend so much money on clothes.

Wolałbym nie wydawać tyle na ubrania.

- It's rather cold today.
- It's a little cold today.

Trochę dzisiaj zimno.

I found it rather difficult to make myself understood.

Dość trudno mi było osiągnąć zrozumienie.

Things are starting to get rather sour in Algeria.

W Algierii zaczyna się robić raczej nieprzyjemnie.

Would rather have their surgery with anesthesia than without it.

wolałoby operację pod narkozą niż bez.

To tell the truth, he was rather a shy boy.

Żeby nie skłamać, on raczej był nieśmiały.

The story was too pat and I got rather suspicious.

Historia była aż za spójna, budziła wręcz podejrzenia.

Some people say that traveling by plane is rather economical.

Są tacy, dla których latanie samolotem to oszczędność.

I have rather a busy afternoon in front of me.

Po południu raczej będę zajęty.

I would rather die than do such an unfair thing.

Wolałbym umrzeć, niż zrobić coś tak nieuczciwego.

Such things often happen by accident rather than by design.

Takie rzeczy bardziej zdarzają się przypadkiem niż planowo.

Would you rather read a novel or watch a movie?

Wolisz czytać książkę czy oglądać film?

I had become a survivor of abuse rather than a victim.

Nie byłam już ofiarą, ocalałam.

- I would sooner stay than go.
- I'd rather stay than go.

Wolałbym posiedzieć w spokoju niż wychodzić.

He is rather behind the rest of his class in English.

W porównaniu z resztą klasy, on raczej odstaje z angielskim.

- I prefer tennis to baseball.
- I'd rather play tennis than baseball.

Wolę tenis niż baseballa.

I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.

Jestem profesorem, czy ściślej rzecz biorąc adiunktem.