Translation of "Far" in Arabic

0.018 sec.

Examples of using "Far" in a sentence and their arabic translations:

Spent far, far away from my comfort zone.

ابتعدت فيها تماماً عن منطقة الراحة الخاصة بي

- It's not so far.
- It isn't so far.

ليس بعيداً.

Seems far-fetched?

هل يبدو الأمر بعيد المنال؟

Far different story.

كانت قصة مختلفة تماماُ.

- You're going too far.
- You are going too far.

لقد تعدّيت حدودك.

But the journey is the far, far more important moment

ولكن الرحلة هي اللحظة الأكثر أهمية

So far, so good.

إلى هنا، كل شيء على مايرام.

It wasn't that far

لم يكن ذلك بعيدًا

It's too far away.

إنها بعيدة جداً.

Fadil didn't get far.

لم يذهب فاضل بعيدا.

- Is it far from here?
- How far is it from here?

هل هي بعيدة عن هنا؟

- Out of sight, out of mind.
- Far from eye far from heart.

البعيد عن العين بعيد عن القلب.

So far, so depressing, right?

حتى الأن فالأمر كئيب، أليس كذلك؟

How far can we go?

لأي مدى يمكننا التقدم في إستعمالها؟

So far, so good. Whoo!

‫الأمور جيدة حتى الآن.‬

Well it's holding so far.

‫الحبل يتحملني حتى الآن.‬

Everything is ok so far

كل شيء على ما يرام حتى الآن

Now you're going too far.

إنك تذهب بعيدا الآن.

Italy is far from Brazil.

إيطاليا بعيدة عن البرازيل.

Is it far from here?

هل هي بعيدة عن هنا؟

"How far inland could a

"إلى أي مدى يمكن أن الداخلية

14% of that so far.

14 ٪ من ذلك حتى الآن.

Fadil didn't get very far.

لم يذهب فاضل بعيدا.

The teacher was far away.

كان المدرّس بعيدا.

- How far is it to the airport?
- How far away is the airport?

كم يبعد المطار عن هنا؟

- The station is not far from here.
- The station isn't far from here.

- لا تبعد المحطة كثيراً عن هنا.
- المحطة ليست بعيدة عن هنا.

With people asking "does it go too far?" as far back as 1936.

مع الناس يسألون "هل يذهب بعيدا؟" بقدر ما يعود إلى عام 1936.

Somewhere far back in remotest prehistory?

في مكان ما بعيد في عصور ما قبل التاريخ؟

Is she too far out now?

أهي بعيدة جداً الآن؟

Quite far from the urban hospital,

وبعيداً عن أجواء المستشفيات،

Far from both of those stories,

وبعيداً عن هاتين القصتين،

3 million - so far so good?

ثلاثة ملايين - جيد جداً حتى الآن؟

Now as far as we know,

والآن حسبما نعلم،

And a far more connected world.

وعالم متصل بشكل أكبر بكثير.

Has been broadcast far and wide.

قد تم إذاعته في كل أنحاء المعمورة.

Have a phrase, 'dolce far niente',

لديهم عبارة 'Dolce far Niente'،

That the CEO was far away,

من أن المدير التنفيذي في مكانه البعيد،

far away in time -- think 2100.

بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.

So far there is no problem.

حتى الآن لا توجد مشكلة.

So far we’ve met Marshals Pérignon… 

حتى الآن التقينا بالمارشالات بيريجنون ...

So far we’ve met Marshals Pérignon…

حتى الآن التقينا بالمارشال بيريجنون ...

Later, mostly in far-off Iceland.

، معظمها في أيسلندا البعيدة.

It is not far to Paris.

المكان ليس بعيداً عن باريس.

Is the bank far from here?

- هل البنك بعيد عن هنا؟
- هل المصرف بعيد عن هنا؟

I think you went too far.

أعتقد أنك ذهبت بعيدا.

So far everything has been successful.

حتى الآن، كل شيء كان ناجحا.

It is all right so far.

حتى الآن كل شيء على ما يرام.

How far is it from here?

كم تبعُد عن هنا؟

How far is Boston from Chicago?

كم تبعد بوسطن عن شيكاغو؟

My Arabic is far from perfect.

إنّ مستواي في العربيّة بيعد من أن يكون ممتازا.

Your parents' house is too far!

- منزل والديك بعد جدّا.
- إنّ منزل والديك بعيد جدّا.

They're extremely far away, they're very old;

إنها بعيدة جداً، غابرة في القِدم؛

And that's as far as it goes.

وهذا أقصى ما تستطيع الوصول إليه.

far from any type of legal help.

بعيدة عن أي نوع من المساعدات القاونية

This was by far my greatest fear,

كان هذا إلى حد بعيد خوفي الأكبر

But as far back as the 1770s.

ولكن منذ سبعينيات القرن 18.

Those before us could go far more

أولئك الذين أمامنا يمكن أن يذهبوا أكثر بكثير

Here it is based so far Shamanism

هذا يعود إلى الشامانية.

So far we’ve met Marshals Pérignon… Brune… 

حتى الآن ، التقينا بالمارشالات بيريجن ... برون ...

Their revolution, however, was far from spontaneous.

لكن ثورتهم تم التخطيط لها بدقة

So here what we have so far.

فهذا ما لدينا حتى الآن.

Is your school far from your home?

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

Is this place far from the bank?

هل ذاك المكان بعيد عن المصرف؟

The chair is far from the door.

الكرسي بعيد عن الباب.

They will never accept; it's too far.

لن يقبلوا أبدًا، إنه بعيد جدا.

I don't live that far from here.

لا أسكن مكانا بعيدا ذاك البعد عن هنا.

In fact, I've had 130 fractures so far

في الحقيقة، لقد أصبت ب 130 كسر

And will make the idea go very far.

وتجعل الفكرة تتطور أكثر

And I got really far through sheer positivity.

وبالفعل، استطعت الوصول إلى ذلك من خلال الإيجابية المطلقة.

The two sites aren't even that far apart.

والموقعين ليسا بعيدين عن بعضهما.

Most of the people never go that far.

معظم الأشخاص لا يصلون بعيدًا إلى هذا الحد.

The caravan would be huge - far too impractical.

ستكون القافلة ضخمة إلى حد غير منطقي.

That's far more effective than giving a speech,

لهذا تأثير أكبر بكثير من إلقاء خطاب،

And yet, we still, although far less depressed

ومع ذلك، ما زلنا، رغم أننا أقل اكتئابًا بكثير

You can try to spot far-off stars,

محاولة ملاحظة نجوم بعيدة،

It's far too dark for us to see.

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬

But her hatchlings' future... is far less certain.

‫لكن مستقبل صغارها...‬ ‫غير مطمئن إطلاقًا.‬

So far, we've built it into 14 languages,

وأدخلنا حتى الآن 14 لغة في النظام

So far 12 people went to the Moon

حتى الآن ذهب 12 شخصًا إلى القمر

So far everything goes between abnormality and normality

كل شيء يسير حتى الآن بين الشذوذ والحياة الطبيعية

And Hyrcanians as far as the Caspian Sea,

و Hyrcanians بقدر بحر قزوين ،

He was far in advance of his days.

كان رجلاً سابقاً لعصره.

How far is the garden from your house?

كم تبعد الحديقة عن منزلك؟

But their ideas weren’t actually that far off.

لكن أفكارهم لم تكن في الواقع بعيدة المنال.

And if the asteroid is far enough out,

وإذا كان الكويكب بعيدًا بما فيه الكفاية ،

- Like father, like son.
- The apple does not fall far from the tree.
- The apple does not fall far from the trunk.
- The apple doesn't fall far from the tree.

- هذا الشبل من ذاك الأسد.
- من شابه أباه فما ظلم.
- الإبن سر أبيه.

What did I do with my life so far?

ماذا فعلت في حياتي حتى الآن؟

Which is we have gaping blind spots far bigger

هو أننا نملك فجوات عمياء أكبر