Translation of "Achieve" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Achieve" in a sentence and their arabic translations:

What can we achieve?

ما الذي يمكننا تحقيقه؟

Consistently failed to achieve.

فشلت الجمهورية الفرنسية باستمرار في تحقيقه.

Necessary to achieve these objectives.

الضرورية لتحقيق هذه الأهداف

About what we want to achieve,

حول ما نريد تحقيقه،

But Caesar did achieve one thing.

لكن قيصر حقق شيئًا واحدًا.

You'll actually achieve a native-like level.

سوف تصل حقًا إلى مستوى قريب من المتحدث الأصلي.

You can both achieve your goals together.

بإمكان كليكما أن تحقّقا أهدافكما معا.

The debtor must make every effort to achieve the desired result, but is not required to achieve it.

يجب على المدين بذل كل جهد لتحقيق النتيجة المرجوة ، ولكن ليس مطلوبا لتحقيقها.

Because no one can achieve these perfectionistic standards,

لأن لا أحد يستطيع تحقيق تلك المعايير المتصفة بالكمال،

When Asian-American students don't achieve stellar grades,

عندما يخفق الطلبة الأمريكيون الآسيويون في تحقيق درجات نهائية ممتازة.

To achieve remarkable feats of memory in competition.

لتحقيق إنجازات رائعة في مجال الذاكرة عند المنافسة.

To achieve this Varro chose the battlefield wisely.

لتحقيق هذا، اختار فارو ساحة المعركة بحكمة.

Can literally impact the students ability to achieve.

من الممكن أن يؤثر حرفياً على قدرات التلاميذ على الإنجاز.

If you can believe it, you can achieve it.

وإن آمنت مثلي فستحقق ما تريد.

We are constantly focused on what we will achieve.

نحن نركز باستمرار على ما سوف نحققه.

What was left for the Apollo Program to achieve?

ما الذي بقي ليحققه برنامج أبولو؟

It takes luck and hard work to achieve wealth.

يجب على المرء ان يعمل بجد وان يكون محظوظا للحصول على الرفاهية

That we so desperately want and need to achieve.

التي نرغب بها بشدة ونريد تحقيقها.

Regarding how we constantly focus on what we will achieve.

فيما يتعلق بكيفية تركيزنا المستمر على ما سوف نحققه.

It took me a long time to achieve this realization,

استغرقت وقتاً طويلاً لتحقيق ذلك الإدراك،

And what did he do to achieve this latter goal?

اذن مالذي فعله من اجل تحقيق الهدف الاخير

He hasn't created a plan of action to achieve his goals,

هو لم يضع خطة لتحقيق أهدافه,

In order to achieve the impeccable balance needed on pointe shoes,

ولتحقيق التوازن المعصوم من الخطأ المطلوب لأحذية "بوانت"،

Then we really can begin to achieve more by doing less.

عندها نستطيعُ حقاً أن ننجز أكثر من خلالِ القيام بعملٍ أقل.

But what I truly hope to achieve with something like that

ولكن ما أتمنى حقاً إنجازه مع شيء مثل ذلك

Last century to find ways to cultivate and achieve self-sufficiency

القرن الماضي على ايجاد طرقٍ للزراعة وتحقيقٍ للاكتفاء الذاتي

Focus on the other person and the result you want to achieve.

ركّز على الشخص الآخر والنتيجة التي تريد تحقيقها.

And I believe that that determination would have been impossible to achieve

وأؤمن أن ذلك الإصرار كان من المستحيل تحقيقه

That kept pushing me to strive and to achieve and to succeed.

يستمرُ بدفعي للسعي وللإنجاز وللنجاح.

And might it even be possible to achieve more by doing less?

وهل من المُمكن أن ننجز أكثر من خلال القيام بعملٍ أقل؟

So what I really hope to achieve with a channel like this

إذاً ما أتمنى إنجازه فعلاً مع قناة مثل هذه

And work on a particular dance step that we were trying to achieve.

والعمل على خطوة معينة للرقص التي نحاول تحقيقها

But you also need to have flexibility in how to achieve that goal.

لكن كذلك، عليك أن تتحلى بالمرونة لتحقيق الهدف

In this case, the debtor must achieve the result sought by the creditor,

في هذه الحالة ، يجب على المدين تحقيق النتيجة التي يسعى إليها الدائن ،

And so, if I wanted to achieve the type of outcome that I desire -

لذلك، إذا أردتُ أن أحقق تلك النتيجة التي أريدها

You have the power and the right to achieve everything you want in life.

أنت تملك القوة و الحق لتحقق أي شيء تريد في حياتك .

In doing so, I was able to achieve that balance in my virtual body

بفعلي لهذا الأمر، تمكنت من تحقيق هذا التوازن في جسدي الإفتراضي

Such advantages helped him achieve the stunning  encirclement of Mack’s Austrian army at Ulm.

ساعدته هذه المزايا على تحقيق الحصار المذهل لجيش ماك النمساوي في أولم.

Advance to achieve a jump in the company's share prices by a rate of

ادفانس لتحقق قفزةً في اسعار اسهم الشركة بنسبةٍ وصلت

In this case, the debtor must make every effort to achieve the desired result

في هذه الحالة ، يجب على المدين بذل كل جهد لتحقيق النتيجة المرجوة

What the Muscovites did instead was actually strive to achieve a better position for themselves

وبدلاً من ذلك، سعى سكان موسكو لتحقيق مكانة أفضل

But yes, in order to achieve that the Saudis had to sign some big cheques.

بالطبع احتاج السعوديون لتحرير شيكات بنكية بمبالع ضخمة لتحقيق ذلك.

But even in countries where women have been able to achieve equality before the law,

ولكن حتى في البلدان التي تمكنت فيها المرأة من تحقيق المساواة أمام القانون ،

A river crossing seemed to be the ideal place to achieve this, and thus Bajirao crossed

بدا أن عبور النهر هي الطريقة المثلى لتحقيق ذلك، وبالتالي عبر باجيراو

The defense of these rights is an objective in order to achieve a more egalitarian society.

الدفاع عن هذه الحقوق هو هدف من أجل تحقيق مجتمع أكثر مساواة.

But apart from Gaul, Caesar would always strive to achieve what no-one else achieved before him.

ولكن بصرف النظر عن الغال ، فإن قيصر يسعى دائمًا لتحقيق ما لم يحققه أحد آخر قبله.

Tactically he was able to defeat the Britons, but strategically he did not achieve any long-term goals.

من الناحية التكتيكية ، كان قادرًا على هزيمة البريطانيين ، لكن من الناحية الاستراتيجية لم يحقق أي أهداف طويلة الأجل.

That's the true genius of America; that America can change. Our Union can be perfected. What we've already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.

هنا تكمن عبقرية أمريكا: إن التغيير يمكن أن يحدث فيها. ومن الممكن لوحدتنا أن تصبح أكثر اكتمالاً. إن ما سبق لنا وحققناه يمنحنا الأمل في ما يمكن وما يجب أن نحققه في الغد.

So long as our relationship is defined by our differences, we will empower those who sow hatred rather than peace, and who promote conflict rather than the cooperation that can help all of our people achieve justice and prosperity.

هذا وما لم نتوقف عن تحديد مفهوم علاقاتنا المشتركة من خلال أوجه الاختلاف فيما بيننا فإننا سنساهم في تمكين أولئك الذين يزرعون الكراهية ويرجحونها على السلام ويروجون للصراعات ويرجحونها على التعاون الذي من شأنه أن يساعد شعوبنا على تحقيق الازدهار

It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.

إنها الإجابة التي دفعت هؤلاء الذين طالما قيل لهم من قِبـل الكثيرين ولزمن طويل أن يظلوا بلا وازع، خائفين، ومتوجسين إزاء ما يمكننا إنجازه، وقادتهم ليضعوا أياديهم على قوس التاريخ ويشدوا عليه مرةً أخرى صوب الأمل في يوم أفضل.