Translation of "Vele" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vele" in a sentence and their russian translations:

Vele hebben kilometers gereisd.

Многие прошли сотни километров.

Vele jaren gingen voorbij.

Прошло много лет.

Vele kleintjes maken een grote.

По капле и море собирается.

Vele mannen stierven op zee.

Много людей погибло в море.

Bodemaantasting is slecht om vele redenen.

Деградация почвы плоха по многим причинам,

Engels wordt in vele landen gesproken.

На английском говорят во многих странах.

Vele mensen wachtten in de rij.

В очереди ждало много людей.

Waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

большинство из которых вызваны прогерией,

De onderhandelingen duurden vele dagen lang.

Переговоры длились много дней.

Abortus is in vele landen verboden.

- Во многих странах аборты запрещены.
- Аборты запрещены во многих странах.

Ook zijn er in vele landen voedselwoestijnen

Во многих странах существуют «продовольственные пустыни» —

Zullen er je vele te binnen schieten.

задуматься о многом.

Dit is slechts één van vele voorbeelden.

Это только один из многих примеров.

Vele mensen werden gedood door de explosie.

От взрыва погибло много людей.

In deze kalender staan vele mooie foto's.

В этом календаре много красивых фотографий.

De Koran is in vele talen vertaald.

- Коран был переведён на многие языки.
- Коран был переведён на множество языков.

Hij is een man van vele talenten.

Он человек множества талантов.

Er zijn vele mooie plaatsen in Japan.

В Японии много красивых мест.

Hij beging vele zonden in zijn jeugd.

- В молодости он совершил много грехов.
- В молодости он часто грешил.

Ik heb vele jaren in Boston gewoond.

Я много лет прожил в Бостоне.

Er zijn vele eenden in het park.

В парке много уток.

Maar misschien is het lot van vele planeten

Однако, возможно, многим планетам

En de eerste van vele voor het ochtendgloren.

И первый из многих до рассвета.

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

Во время войны люди прошли через множество испытаний.

Indonesië bestaat uit vele eilanden en twee schiereilanden.

Индонезия состоит из множества островов и двух полуостровов.

Ze heeft vele vrienden in de Verenigde Staten.

У неё много друзей в США.

Ken leerde vele Japanse liedjes uit het hoofd.

Кэн выучил много японских песен наизусть.

Als men rijk is heeft men vele vrienden.

У богатых много друзей.

Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

Все дороги ведут в Рим.

'Polynesië' is een Grieks woord dat 'vele eilanden' betekent.

«Полинезия» — это греческое слово, означающее «много островов».

- Veel kinderen dragen een spijkerbroek.
- Vele kinderen dragen jeans.

Многие дети носят джинсы.

Vele van de soldaten gaven hun echtgenoten een afscheidskus.

- Много солдат целовало своих супруг на прощание.
- Многие солдаты целовали своих супруг на прощание.

Ik heb vele gelukkige uren gebiologeerd naar bewegende luiaards gekeken.

Я провела много времени, заворожённо наблюдая за движениями ленивцев.

Of een van de vele andere goden in het Vikingpantheon.

или одного из многих других богов в пантеоне викингов.

Dat heeft mij vele uren gekost om het te schrijven.

У меня ушло несколько часов, чтобы это написать.

Dat de mens, die slechts één diersoort is van de vele,

что люди — живые существа наряду с другими —

Maar na een schoonmaak van vele miljoenen... ...keren de dieren terug.

Но после многомиллионной уборки животные возвращаются.

- Zij scheurde zijn brief in vele stukjes.
- Zij verscheurde zijn brief.

Она порвала его письмо на клочки.

En ik hoop dat het vele anderen ook inspireert tot dergelijk werk,

и я надеюсь, что это также вдохновляет других работать над тем,

- Er zijn veel mensen in Azië.
- Er zijn vele volkeren in Azië.

В Азии много людей.

De koning heeft niet alleen ons uitgenodigd maar ook vele andere mensen.

Король пригласил не только нас, но и многих других людей.

- Engels wordt in vele landen gesproken.
- Engels wordt in veel landen gesproken.

На английском говорят во многих странах.

De telefoon is een van de vele uitvindingen die Bell gedaan heeft.

Телефон - одно из многочисленных изобретений Белла.

En het kostte me vele jaren om dát alleen al te kunnen zeggen.

и чтобы сказать эти самые слова мне потребовалось много лет.

Een van de vele dingen waarmee ze worstelen om zich aan te passen.

Это один из примеров того, как сложно им адаптироваться к свету.

- Alle wegen leiden naar Rome.
- Er zijn vele wegen die naar Rome leiden.

Все дороги ведут в Рим.

Van de vele soorten apen in Zuid-Amerika... ...opereert alleen het uilaapje in het donker.

Из многих видов обезьян в Южной Америке... ...ночные обезьяны – единственные, кто активен в темноте.

De maancyclus bepaalt het ritme van de vele drama's... ...die 's nachts plaatsvinden in zee.

Лунный цикл задает ритм множеству полей битвы в глубине ночных морей.

Wel, het toont ons dat er, ondanks onze vele verschillen over culturen en beschavingen heen

Ну, это говорит нам о том, что, несмотря на наши многочисленные различия между культурами и обществами...

Ze heeft vele jaren geleden dat boek van hem geleend, en het nog altijd niet teruggegeven.

Она взяла почитать у него книгу много лет назад и до сих пор не вернула её.

De verhalen die je in dit boek zult lezen, gaan over enkele van de vele problemen waarmee jonge mensen worden geconfronteerd.

Истории в книге, которую вы прочтете, рассматривают некоторые из многочисленных проблем, с которыми сталкивается молодежь.

Het Tatoeba-project, dat je online kan vinden op tatoeba.org, werkt aan een grote gegevensbank met in vele talen vertaalde voorbeeldzinnen.

Проект "Татоэба", расположенный по адресу tatoeba.org, работает над созданием обширной базы данных предложений, переведенных на множество языков.

Vele bewonderaars van Tom en Maria hebben hier al een onbepaald lange tijd doorgebracht op zoek naar de verloren tijd van deze twee idolen.

Многие почитатели Тома и Марии провели уже здесь неопределённо долгое время в поисках бесполезно утраченного их кумирами времени.