Translation of "Waarvan" in Russian

0.133 sec.

Examples of using "Waarvan" in a sentence and their russian translations:

waarvan de letterlijke vertaling is:

И эти иероглифы, если перевести их дословно,

waarvan vele door progeria veroorzaakt zijn,

большинство из которых вызваны прогерией,

waarvan bekend is dat er leven ontstond,

на которой существует жизнь

Een kus waarvan men afziet, duurt eeuwig.

Поцелуй, в котором отказали, длится вечно.

waarvan zij in hun jeugd alleen maar konden dromen.

о котором они могли только мечтать, когда росли.

waarvan de epigenetische mechanismen erg op die van mensen lijken.

чьи эпигенетические механизмы наиболее близки с человеческим.

Het Groothertogdom Luxemburg telt 563.000 inwoners, waarvan 46% buitenlander is.

Численность населения Великого герцогства Люксембург составляет 563 тыс. жителей, из которых 46% - иностранцы.

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Hoe heet die dame waarvan men de naam niet mag zeggen?

- Как зовут даму, которую нельзя называть?
- Как зовут ту даму, имя которой нельзя называть?

Een kind waarvan de ouders gestorven zijn, noemt men een wees.

- Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.
- Детей, у которых умерли родители, называют «сиротами».

Laat me je voorstellen aan degene waarvan ik het meest hou.

Позвольте мне представить вам тех, кого я люблю больше всего.

Leer nooit iets aan een kind waarvan je zelf niet zeker bent.

Никогда не учи ребёнка тому, в чём сам не уверен.

Het gebouw waarvan je daar het dak kunt zien, is onze kerk.

Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, — наша церковь.

Kunt ge die berg zien waarvan de top met sneeuw bedekt is?

Ты видишь вон ту гору с заснеженной вершиной?

Ik heb iets gevonden waarvan ik dacht dat ik het verloren had.

Я нашел что-то, что, как мне казалось, я потерял.

- God is een oneindige bol, waarvan het midden overal is, en de rand nergens.
- God is een oneindige bol, waarvan het middelpunt overal is, en de omtrek nergens.

Бог — бесконечная сфера, центр которой — везде, а окружность — нигде.

Ik pakte mijn camera weer... ...en begon datgene te doen waarvan ik hou.

Я опять взял в руки камеру и занялся тем, что люблю и умею делать.

Educatie is dingen leren waarvan je niet eens wist dat je ze niet wist.

Образование - это узнавание того, что ты даже не знал, что не знал.

De waarheid ligt in het midden van een heelal waarvan niemand de grenzen kent.

Правда находится в середине той вселенной, с границами которой никто не знаком.

Dan ben ik niet afhankelijk van touw... ...waarvan ik niet weet hoelang het er hangt.

и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.

Tom heeft meer dan dertig neven en nichten, waarvan hij er sommige nooit ontmoet heeft.

У Тома больше тридцати двоюродных братьев и сестёр, и некоторых из них он ни разу не встречал.

Een republiek is een land aan het hoofd waarvan niet een koning of een koningin staat, maar een president.

Республика — это государство во главе с президентом вместо короля или королевы.

- Tom zag iets in het bos dat hem bang maakte.
- Tom zag iets in het bos waarvan hij schrok.

Том увидел в лесу что-то, что его напугало.

- Ik heb iets gevonden waarvan ik dacht dat ik het verloren had.
- Ik heb iets gevonden dat ik verloren waande.

Я нашел что-то, что, как мне казалось, я потерял.

Er zijn bekende bekendheden: er zijn dingen waarvan we weten dat we ze weten. We weten ook dat er bekende onbekendheden zijn, dat wil zeggen dat we weten dat er dingen zijn die we niet weten. Maar er zijn ook nog onbekende onbekendheden, dat zijn dingen waarvan we niet weten dat we ze niet weten.

Есть известные известные – это то, о чём мы знаем, что мы это знаем. Мы знаем также, что есть известные неизвестные – то есть мы знаем, что есть то, чего мы не знаем. Но есть и неизвестные неизвестные – то, чего мы не знаем, и не знаем, что мы этого не знаем.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.