Translation of "Staart" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Staart" in a sentence and their russian translations:

Waarom staart iedereen naar Tom?

Почему все уставились на Тома?

Dit soort katten hebben geen staart.

У кошек этой породы нет хвоста.

Die hond heeft een korte staart.

У этой собаки короткий хвост.

De beer heeft een korte staart.

У медведя короткий хвост.

Dat er een kind naar me staart.

дети пристально смотрят на меня.

Daar is kop noch staart aan te krijgen.

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

De jongen greep de hond bij de staart.

Мальчик схватил собаку за хвост.

Een kat heeft een staart en vier benen.

У кошки есть хвост и четыре лапы.

Kent u de man die naar u staart?

Ты знаешь того мужика, что на тебя пялится?

Een konijn heeft lange oren en een korte staart.

У кролика длинные уши и короткий хвост.

Het bleek dat dit gerucht noch kop noch staart had.

Слухи оказались беспочвенными.

De hond volgde zijn baas, al kwispelend met zijn staart.

Собака следовала за хозяином, виляя хвостом.

Of ik pak de staart en blijf ver van de kop.

Или попробую схватить хвост и держаться подальше от головы.

Als ze kleine klauwen hebben met een gifbuidel op de staart...

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

De vis stinkt niet aan de staart maar aan de kop

- Рыба с головы гниёт.
- Рыба гниёт с головы.

Onze hond kwispelt altijd met zijn staart als hij geaaid wordt.

Наша собака всегда виляет хвостом, когда её гладят.

Pakken we hem bij de staart of pinnen we zijn kop vast?

Мы схватим ее за хвост или прижмем ей голову?

Als een kikkervisje groeit, verdwijnt de staart en worden de poten gevormd.

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is volstrekt onlogisch.

Это не имеет никакого смысла.

- De staarten zijn afwezig bij sommige katten.
- De staart is afwezig bij sommige katten.

У некоторых кошек нет хвоста.

Dus je wilt dat ik deze ratelslang vang door hem bij de staart te grijpen?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

Dus je wilt dat ik deze ratelslang vang... ...door hem bij de staart te grijpen?

Хотите, чтобы я поймал эту гремучую змею, схватив ее за хвост?

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dit is zinloos.

- Это бессмысленно.
- Это не имеет смысла.
- Это не имеет никакого смысла.
- В этом нет никакого смысла.

- Dit slaat nergens op.
- Daar is kop noch staart aan te krijgen.
- Dat is onzin.
- Dat slaat nergens op.

- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.

Het heeft een lange staart, en elk van zijn poten heeft vier klauwen. Zijn huid is als die van een slang.

У него длинный хвост, а на каждой лапе — по четыре когтя. Шкура у него, как у змеи.

Het had het hoofd van een vrouw, het lichaam van een leeuw, de vleugels van een vogel en de staart van een slang.

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.