Translation of "Krijgen" in French

0.008 sec.

Examples of using "Krijgen" in a sentence and their french translations:

Krijgen we pizza?

On va avoir une pizza?

We krijgen het.

Nous l'aurons.

Ze krijgen ook hulp.

Et ils reçoivent un coup de main.

Wat krijgen we nou?

- Et puis zut !
- Et puis merde !

Tom zal honger krijgen.

Tom aura faim.

Tom zal nachtmerries krijgen.

Tom fera des cauchemars.

Morgen krijgen we regen.

Demain, nous aurons de la pluie.

- Kan ik nog een glas bier krijgen?
- Kan ik nog een pintje krijgen?
- Kan ik nog een biertje krijgen?

Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?

- U zult er spijt van krijgen.
- Jullie zullen er spijt van krijgen.

Vous regretterez votre geste.

- Jullie zullen er spijt van krijgen!
- U zult er spijt van krijgen!

Vous le regretterez !

Zo krijgen we slechte data.

Alors, on collecte des mauvaises informations.

Ik moet dit eraf krijgen.

Je dois me nettoyer les mains.

Te krijgen op een jaarabonnement.

40% de réduction sur un abonnement annuel.

Hoorns op hun kop krijgen.

Faire apparaître des cornes.

We zullen binnenkort sneeuw krijgen.

Nous aurons bientôt de la neige.

Je gaat een broertje krijgen.

- Vous aurez un nouveau frère.
- Tu auras un nouveau frère.

Kan ik een kussen krijgen?

Puis-je avoir un oreiller ?

Vrijwilligers krijgen een T-shirt.

- Les bénévoles reçoivent un T-shirt.
- Les bénévoles reçoivent un tee-shirt.
- Les bénévoles reçoivent un maillot.
- Les bénévoles reçoivent un gaminet.

Leerlingen krijgen boeken met woorden

on donne aux élèves des livres avec des mots,

Ik begin honger te krijgen.

Je commence à avoir faim.

Dan zal nooit kinderen krijgen.

Dan n'aura jamais d'enfants.

Advertenties kunt krijgen en hulp kunt krijgen bij het kiezen van toekomstige onderwerpen.

anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

Toegang kunt krijgen en hulp kunt krijgen bij het kiezen van toekomstige onderwerpen.

anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

- Kan ik iets krijgen om te eten?
- Kan ik iets te eten krijgen?

Puis-je avoir quelque chose à manger ?

- Wat krijgen we nou?
- Wat zullen we nou krijgen?
- Wat moet dit voorstellen?

- Qu'est-ce que c'est que ça ? !
- Qu'est-ce donc que cela ?
- Qu'est-ce donc, mon Dieu, que cela ?

- Welk cadeau wilt u voor Kerstmis krijgen?
- Welk cadeau wil je voor Kerstmis krijgen?
- Welk cadeau willen jullie voor Kerstmis krijgen?

- Quel cadeau aimeriez-vous recevoir pour Noël ?
- Quel cadeau aimerais-tu recevoir pour Noël ?

- Van wie verwacht je kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwacht u kerstcadeaus te krijgen?
- Van wie verwachten jullie kerstcadeaus te krijgen?

- De qui pensez-vous recevoir des cadeaux de Noël ?
- De qui penses-tu recevoir des cadeaux de Noël ?

Kan ik iets te eten krijgen?

Puis-je avoir quelque chose à manger ?

Zou ik de sleutel kunnen krijgen?

Pourrais-je avoir la clé ?

Je zult er spijt van krijgen!

- Tu le regretteras !
- Cela, tu le regretteras !
- Cela, tu vas le regretter !

Ze gaat hier spijt van krijgen.

- Elle va le regretter.
- Elle le regrettera.

Ze krijgen me niet te pakken.

- On ne me pincera pas.
- Je ne vais pas me faire pincer.
- On ne me chopera pas.

Kan ik nog een biertje krijgen?

Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?

Je zou een ongeluk kunnen krijgen.

Ça pourrait te provoquer un accident.

Hoeveel eieren kon je gisteren krijgen?

Combien d’œufs avez-vous pu obtenir hier ?

Excuseer, kan ik een lepel krijgen?

Excusez-moi, est-ce que je pourrais avoir une cuillère ?

Ze krijgen vanavond gasten te eten.

Ils ont des invités pour le dîner.

Geven is goddelijk, krijgen is menselijk.

Donner est divin, recevoir humain.

Kan ik een stratenplan krijgen alstublieft?

Puis-je avoir un plan de rues, s'il vous plait ?

Tom en Maria krijgen een baby.

Tom et Manon auront un bébé.

Ze probeerden me kwaad te krijgen.

Ils ont essayé de me remonter.

Je zult er spijt van krijgen.

Tu regretteras ton geste.

Advertentievrije vroege toegang kunt krijgen en hulp kunt krijgen bij het kiezen van toekomstige onderwerpen.

obtenir un accès anticipé sans publicité et vous aider à choisir les futurs sujets.

- Degenen die te laat komen, krijgen niets meer.
- Diegenen die te laat komen, krijgen niets meer.
- Zij die te laat komen, krijgen niets meer.

Ceux qui arrivent en retard n'ont plus rien.

Het heeft me geholpen steun te krijgen

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

We proberen hem hier in te krijgen.

On essaie de la mettre dedans.

We moeten hem eruit zien te krijgen.

On va essayer de la faire sortir.

En die hun energie krijgen van rotsen,

qui retirent leur énergie des pierres

Konden we mensen zover krijgen te zeggen:

pourrions-nous amener les gens à dire,

Ik kon geen contact krijgen met hem.

Je n'ai pas pu le contacter.

Ik begin het al door te krijgen.

Je commence à m'améliorer.

Ze krijgen maar net het minimumloon betaald.

- Ils reçoivent à peine le salaire minimum.
- Ils sont à peine payés le SMIC.

Ik kan deze doos niet open krijgen.

Il m'est impossible d'ouvrir ce coffre.

U zult er geen spijt van krijgen!

- Vous ne le regretterez pas !
- Vous n'allez pas le regretter !

Water is hier niet gratis te krijgen.

On ne peut avoir l'eau pour rien, ici.

Uiteindelijk zal ze er genoeg van krijgen.

A la fin, elle en aura eu assez.

Tom kan misschien een levenslange gevangenisstraf krijgen.

Tom pourrait faire face à l’emprisonnement à perpétuité.

Je zult er geen spijt van krijgen.

- Vous n'allez pas le regretter.
- Tu ne vas pas le regretter.

...en krijgen geld om dit soort dingen te doen... ...ze grijpen elke kans die ze kunnen krijgen.

Alors, si on leur offre de l'argent pour ces cornes, ils saisiront toute opportunité qui se présente.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Je préfère prendre des médicaments plutôt que d'avoir une piqûre.

We zouden neon megasteden en vliegende auto's krijgen.

Des mégalopoles au néon et des voitures volantes.

Zo snel mogelijk uit het ziekenhuis te krijgen.

quittent l'hôpital le plus tôt possible.

En krijgen voortdurend te maken met levensbedreigende situaties

face à des chances abruptes contre l'ordre de la vie

En meer culturele en financiële hulp steun krijgen,

reçoivent plus de soutien culturel et financier

En ze hun eigen grotere sociale impact krijgen.

et d'avoir un impact social plus important.

Je wilt deze stekels niet op je krijgen.

Il faut éviter de se faire piquer.

Daar is kop noch staart aan te krijgen.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Ça'a pas d'allure.

Ik probeer contact te krijgen met haar zus.

J'essaie de rentrer en contact avec sa sœur.

We krijgen waarschijnlijk niet veel sneeuw deze winter.

Nous n'aurons probablement pas beaucoup de neige cet hiver.

- Ik begin dorst te krijgen.
- Ik krijg dorst.

J'attrape soif.

Je zult me nooit levend in handen krijgen.

Tu ne me prendras jamais vivant !

Ik zou heel graag nieuws over hem krijgen.

J'ai hâte d'avoir de ses nouvelles.

Tom zal de baard in de keel krijgen.

Tom muera.

- Hij nam de gelegenheid te baat om een job te krijgen.
- Hij greep de gelegenheid aan om werk te krijgen.

Il a saisi l'opportunité d'obtenir un emploi.

We gebruiken parachutekoord om het touw erover te krijgen.

On va utiliser de la paracorde pour aider à lancer la corde.

Je kunt salmonella krijgen... ...en dat is niet best.

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

Laten we hem in deze pot zien te krijgen.

Bon, mettons-la dans le pot.

Maar ik lijk er geen grip op te krijgen.

mais je n'y arrive pas.

De jongen krijgen dorst. De pasgeborene is helemaal uitgeput.

Les jeunes ont soif. Le nouveau-né est complètement épuisé.

Of hoeveel vind-ik-leuks we krijgen op Facebook.

combien de « J'aime » nous avons sur Facebook -