Translation of "Afstand" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Afstand" in a sentence and their russian translations:

Hou afstand.

Не загораживать.

Vorm, afstand, richting en oppervlakte.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

Om deze extra afstand te zwemmen,

чтобы проплыть большее расстояние,

We moeten een hele afstand overbruggen.

Путь неблизкий.

Die afstand is moeilijk te bepalen.

- Трудно определить расстояние.
- Трудно оценить расстояние.

Laat meer afstand tussen de regels.

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

- Vanop afstand lijkt de afbeelding beter.
- Vanaf een afstand ziet de afbeelding er beter uit.

Эта картина издалека смотрится лучше.

De afstand van A naar B is precies gelijk aan de afstand van B naar A.

Расстояние от A до B в точности равно расстоянию от B до A.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand.

Этот волк чует меня за километры.

Begon ik afstand te nemen van gevoelens

я стала расправляться с чувствами,

Zelfs van een afstand van 380.000 kilometer...

Даже на расстоянии более 380 000 км...

Maar we moeten een grote afstand overbruggen.

Путь неблизкий.

- Vanop die afstand kan men de letters niet herkennen.
- Vanop die afstand kan je de letters niet herkennen.

С такого расстояния не видно букв.

We kunnen deze wolf niet op afstand houden.

Мы не сможем долго его удерживать.

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Op deze manier kunnen we de afstand verkorten.

Таким образом мы можем сократить расстояние.

De oude koning deed afstand van de troon.

Старый король отрёкся от престола.

Hij woont op een steenworp afstand van de zee.

Он живёт в двух шагах от моря.

En het voelt bijna alsof je afstand van jezelf neemt,

и чувствуете, будто всё происходит не с вами,

Wat is de afstand van de aarde tot de maan?

Какое расстояние от Земли до Луны?

Maar ik heb geleerd afstand te nemen van de haatdragende denkbeelden

но я научилась дистанцироваться от ненавистных взглядов,

Zonder dat ik afstand neem van de persoon die die denkbeelden uit.

но не дистанцируясь при этом от человека, который выражает эти взгляды.

Dus begonnen ze Gutties zelf te kerven, om meer afstand te krijgen.

Поэтому они начали вырезать конструкции в желобе, чтобы получить больше расстояния.

Nu bekijken officials wat ze kunnen doen om de afstand te beperken.

Сейчас чиновники рассматривают, что они могут сделать, чтобы ограничить расстояние.

Een lichtjaar is de afstand die het licht aflegt in een jaar.

Световой год — это расстояние, которое свет проходит за год.

Jouw intelligentie is precies zo groot als de afstand tussen Bombay en Mumbai.

Твои умственные способности столь же велики, сколь и расстояние между Бомбеем и Мумбаи.

En dat jaar was het jaar waarin de gemiddelde drive-afstand zes meter omhoogschoot.

И этот год был годом, когда среднее расстояние выросло на шесть ярдов.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

Этот волк чует меня за километры. Наверное, он уже учуял мой запах!

- Van ver bekeken is ze een schoonheid.
- Van een afstand gezien is ze een schoonheid.

Если смотреть на неё издалека, она красавица.

- De krant begon lezers te verliezen toen hij afstand deed van een van zijn meest populaire auteurs.
- De krant begon lezers te verliezen toen ze afstand deed van een van haar meest populaire auteurs.

Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.

Is hoe een rapport uit 2017 de stijging van de drive-afstand voor professionele spelers beschreef.

Так в отчете 2017 года описывается рост дальности полёта для профессиональных игроков.

Sinds 1980 is de gemiddelde drive-afstand op de PGA Pro Tour met meer dan 30 yards gestegen.

С 1980 года средняя дальность ударов на PGA Pro Tour превысила 30 метров.

Overdag ver reizen is uitputtend voor het pasgeboren kalf. Ze moeten zo veel mogelijk afstand afleggen terwijl het koel is.

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

Maar in plaats daarvan pleegt het muiterij. Revolutie verspreidt zich via Duitsland. De keizer neemt afstand van de troon en

but instead, it mutinies. Revolution spreads through Germany. The Kaiser abdicates and

- Van een afstand gezien, lijkt de heuvel op een olifant.
- Vanuit de verte gezien ziet de heuvel eruit als een olifant.

- Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
- Издалека холм похож на слона.