Translation of "Tussen" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Tussen" in a sentence and their russian translations:

- We liepen tussen de bomen.
- We wandelden tussen de bomen.

Мы прогуливались между деревьями.

Tussen hemel en aarde.

Между небом и землёй.

tussen de VS en Rusland.

между Россией и США.

Een band tussen mijn verleden,

связь между моим прошлым,

Zit namelijk tussen de oren.

находится у вас между ушами.

Snoep niet tussen de maaltijden.

Не ешь сладостей между приёмами пищи.

Dit zat tussen uw spullen.

Это было среди твоих вещей.

Het is voorbij tussen ons.

Между нами всё кончено.

tussen Australië en Nieuw Guinea.

между Австралией и Новой Гвинеей

Er zijn greppels gegraven tussen mensen,

Между людьми пропасти непонимания,

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Тихо паря между деревьями...

Ik moet kiezen tussen die twee.

Я должен выбрать между этими двумя.

Ik kon tussen de regels lezen.

Я мог читать между строк.

Je moet tussen de lijnen lezen.

- Ты должен читать между строк.
- Ты должна читать между строк.

Ik zat tussen Tom en John.

Я сидел между Томом и Джоном.

Eet je brood tussen de middag?

- Есть ли у тебя хлеб на обед?
- У тебя хлеб на ленч?

Tussen haakjes, waar komt u vandaan?

- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?

Nagoya ligt tussen Tokio en Osaka.

Нагоя находится между Токио и Осакой.

Laat meer afstand tussen de regels.

- Оставь больший промежуток между линиями.
- Оставляйте больше расстояния между строчками.
- Оставляй больше расстояния между строчками.

Er is tussen ons niets gebeurd.

Между нами ничего не было.

Er zijn geen geheimen tussen ons.

Между нами нет секретов.

Er was een misverstand tussen ons.

У нас случилось недоразумение.

Het is serieus tussen jullie, hè?

Между вами всё серьёзно, да?

Ik moest kiezen tussen die twee.

Мне пришлось выбирать между ними двумя.

Ontmoeting tussen twee jagers: allebei dood.

Встретились два охотника: оба мертвы.

- Ik zette mij tussen Tom en John.
- Ik ben tussen Tom en John gaan zitten.

- Я села между Томом и Джоном.
- Я сел между Томом и Джоном.

We kunnen de verbindingen tussen ons voelen.

Мы чувствуем связь между нами.

Tussen de opeengepakte bomen is weinig wind.

В густых кронах ветра мало.

Tussen de bloemen groeide er veel onkruid.

Среди цветов росло много сорняков.

Een eekhoorntje verstopte zich tussen de takken.

В ветвях пряталась белка.

De Rijn stroomt tussen Frankrijk en Duitsland.

Рейн течёт между Францией и Германией.

Tussen haakjes, hebt ge uw huiswerk gemaakt?

- Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
- Кстати, ты сделал свою домашнюю работу?
- Кстати, ты уроки сделал?
- Кстати, вы уроки сделали?

Het gebeurde tussen acht en tien uur.

- Это случилось между восемью и десятью часами.
- Это произошло между восемью и десятью часами.

Ik zie een mens tussen de bomen.

Я вижу человека между деревьями.

De grens tussen beide buurlanden blijft gesloten.

Граница между двумя соседними странами остаётся закрытой.

Wat is het verschil tussen deze twee?

В чём разница между этими двумя?

De zieke zweeft tussen leven en dood.

Жизнь больного висит на волоске.

Welk verband is er tussen die twee?

- Какая между ними связь?
- Какое отношение одно к другому имеет?
- Какое отношение имеет одно к другому?
- Как одно с другим связано?

Breek, breek de muren tussen de volkeren!

Разрушьте, разрушьте стены между народами!

Ge kunt kiezen tussen deze en deze.

Вы можете выбрать то или это.

Tussen Europa en Azië ligt geen zee.

Между Европой и Азией нет моря.

Er is niets tussen Tom en Mary.

Между Томом и Марией ничего нет.

- Tom kent het verschil niet tussen Kerstmis en Pasen.
- Tom weet het verschil niet tussen Pasen en Kerstmis.

Том не знает разницы между Пасхой и Рождеством.

Trouwens, het verschil tussen Engels en Amerikaans is waarschijnlijk groter dan tussen standaard Vlaams en standaard Hollands Nederlands.

Между прочим, разница между английским языком Англии и США, вероятно, больше, чем между литературным нидерландским языком Фландрии и Голландии.

De relatie tussen fotografie en de buitenwereld verkennen.

связь между фотографией и открытым пространством.

Een mix tussen een antiloop... ...en een geit.

Это как смесь антилопы и, я думаю, козла,

Waar we geprangd zitten tussen markt en staat,

Вместо конфликта между рынком и государством

Dat dit prioriteiten zijn tussen nu en 2030.

как приоритетные на период до 2030 года.

Zijn enige hoop is zich tussen andere wringen.

Его единственная надежда — прижаться к сородичам.

Ze plaatste zich tussen mij en de kreeft.

…вынуждая меня расположиться так, чтобы омар оказался между нами.

Wat is de relatie tussen politiek en oorlog?

- Какова связь между политикой и войной?
- Как связаны политика и война?

Wetenschappers kunnen eenvoudig de afstand tussen planeten berekenen.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Wat is het verschil tussen leeuwen en luipaarden?

- Какая разница между львами и леопардами?
- В чём разница между львами и леопардами?
- Чем львы отличаются от леопардов?

Ken je het verschil tussen goed en kwaad?

Вы знаете разницу между правильным и неправильным?

Wat is het verschil tussen deze en die?

В чём разница между этим и тем?

Waar waren jullie tussen één en drie uur?

Где ты был с часу до трёх?

Er is een duidelijk verschil tussen deze twee.

- Между ними существует заметная разница.
- Существует заметная разница между ними.

Is er iets gebeurd tussen jou en Tom?

Между тобой и Томом что-то произошло?

We verdeelden het geld eerlijk tussen ons drieën.

- Мы разделили деньги на троих поровну.
- Мы трое поровну поделили между собой деньги.

Hij maakt geen onderscheid tussen goed en kwaad.

Он не различает добро и зло.

Tom ging tussen Maria en haar man zitten.

Том сел между Мэри и её мужем.

U kan ontbijten tussen zeven en negen uur.

Завтрак подаётся с семи до девяти часов.

Welk verschil is er tussen A en B?

Какая разница между А и Б?

Ik kreeg de keus tussen thee en koffie.

Мне предложили на выбор чай и кофе.

Hij is hier altijd tussen vijf en zes.

Он всегда здесь с пяти до шести.

Ze waarschuwde hem niet tussen maaltijden te eten.

Она посоветовала ему не перекусывать между приёмами пищи.

Wat is het verschil tussen egels en stekelvarkens?

Чем отличаются ежи от дикобразов?

Wat is het verschil tussen islam en hindoeïsme?

Чем ислам отличается от индуизма?

- Hij is gevangen tussen de duivel en de diepe blauwe zee.
- Hij zit tussen twee vuren.
- Hij zit klem.
- Hij heeft de keuze tussen de pest en de cholera.

- Он оказался между молотом и наковальней.
- Он зажат меж двух огней.

- Kent gij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?
- Ken jij het verschil tussen een microscoop en een telescoop?

Знаешь ли ты, чем отличается микроскоп от телескопа?

- Welk verschil is er tussen een dorp en een stad?
- Wat is het verschil tussen een dorp en een stad?

- Какая разница между деревней и городом?
- В чём различие между городом и деревней?

En dit is dus tussen mij en de walvissen,

И это было между мной и китами,

Een beetje minder als er een muur tussen staat.

или немного меньше через стены.

Er was een verschil van één minuut tussen hen.

- Между ними была минута разницы.
- Между ними была разница в одну минуту.

Er zijn geen diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen.

- Две страны не имеют дипломатических отношений.
- Обе страны не имеют дипломатических отношений.
- Между двумя странами нет дипломатических отношений.
- Между двумя странами отсутствуют дипломатические отношения.