Translation of "Richting" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Richting" in a sentence and their russian translations:

Dat is omdat de boom richting het licht reikt, richting de zon,

Это потому, что это дерево стремится к свету, к солнцу,

richting het onvermijdelijke eind ging,

как жизнь покидает её глаза,

De hoofdweg. Richting het centrum.

Главную дорогу, ведущую в центр.

We moeten onze richting bepalen.

Нам нужно найти верное направление.

Het probleem is onze richting.

Проблема в нашем местонахождении.

Welke richting is hij uitgegaan?

В какую сторону он пошёл?

Ze ging in die richting.

Она пошла в том направлении.

Vorm, afstand, richting en oppervlakte.

в форме, дистанации, направлении и площади суши.

We moeten van richting veranderen.

Нам нужно изменить направление.

Welke richting is het noorden?

- Где север?
- Где находится север?

Is het daar? Richting die keien?

Он там? В направлении этих валунов?

We blijven doorlopen... ...in die richting.

Мы будем двигаться в этом направлении.

Of daar? Links, richting de sleufcanyon?

Или там? Слева, к расщелине каньона?

Ik ga ook in die richting.

- Я тоже иду в этом направлении.
- Я тоже двигаюсь в этом направлении.

Je gaat in de verkeerde richting.

- Ты идёшь не в ту сторону.
- Вы идёте не в ту сторону.
- Ты едешь не в ту сторону.
- Вы едете не в ту сторону.

We gaan naar beneden, richting het bos.

Так, мы направляемся к лесу.

Blijven we het wrak volgen in die richting...

Продолжим движение к обломкам?

Dus je wilt richting het wrak blijven lopen?

Так что, вы хотите продолжать путь к обломкам?

Maar we in die richting beginnen te gaan,

мы только начинаем в этом направлении, —

Moslims bidden altijd met het gezicht richting Mekka.

Мусульмане всегда молятся лицом к Мекке.

Het lastige wordt... ...richting houden als we beneden zijn.

Сложность в том,  чтобы спуститься туда, куда нам нужно.

Dus je denkt deze kant op, richting de keien.

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Ik kan zien in welke richting de wind waait.

- Я вижу, как складываются обстоятельства.
- Я вижу, в каком направлении дует ветер.

Noord is de richting die tegenovergesteld is aan zuid.

Север — направление, противоположное югу.

We gaan richting het oosten, op zoek naar de beschaving.

Мы идем на восток в поисках цивилизации.

...of blijven we en dalen we af... ...richting het bos?

Или остаться здесь и попытаться дойти до леса?

...en te hopen dat de insecten richting het licht vliegen...

в надежде на то, что насекомые прилетят на свет,

Wat doen we? Blijven het wrak volgen in die richting...

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

De dief rende weg in de richting van het station.

Вор убежал в сторону станции.

- Ze ging in die richting.
- Ze ging die kant op.

Она пошла той дорогой.

Hij kon altijd zeggen in welke richting de wind blies.

Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.

Het voordeel is dat je hoog blijft. Zo hou je richting.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

...richting de sleufcanyon. Slim. Oké, dan gaan we die kant op.

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

...is nog meer dan 16 km... ...in noordoostelijke richting langs deze kouderoute.

всё еще в 16 км отсюда к северо-востоку по маршруту холодовой цепи.

Maar richting het noorden of zuiden... ...verschuift de balans met de seizoenen.

Но к северу и к югу этот баланс меняется со временем года.

Dus we moeten snel richting het oosten, de antistoffen in veiligheid brengen.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

Met deze trolley en het touw... ...blijven we in de juiste richting lopen.

Если мы используем эту вагонетку и этот канат, то будем на правильном пути.

Dus je wilt verder richting de tocht? Oké, kom op, blijf bij me.

Хотите идти навстречу сквозняку? Ладно, не отставайте.

Ja ... ongeveer 25 mijl verderop in die richting van waar we staan, zojuist,

Да… примерно в 15 милях от того места, где мы стоим, совсем недавно

- De jachthond begaf zich naar het bos.
- De jachthond liep richting het bos.

Охотничья собака направилась в лес.

Maar het doel van de Mercator projectie was navigatie - het behoudt de richting,

Но самым главным назначением проекции Меркатора была навигация -- она сохраняет направление.

Laten we dat wrak vinden. We vliegen richting het westen over zeer ruig terrein.

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

En ik weet niet hoelang het duurt om het wrak te bereiken in die richting.

И я не знаю сколько времени займёт путь к обломкам в этом направлении.

De Duitsers worden gedwongen om te helpen, met de lancering van een afleidingsaanval richting Warschau.

Немцы вынуждены прийти на помощь, начав диверсионную атаку в Варшаву.

- We haastten ons in de richting van het vuur.
- We haastten ons naar het vuur.

Мы помчались к огню.

Geholpen door de vloedgolf van de nieuwe maan... ...stijgen duizenden van haar soort richting het oppervlaktewater.

Благодаря приливу, вызванному новолунием, тысячи таких как она поднимаются на поверхность.

Of dalen we af in de sleufcanyon... ...en banen we ons een weg richting het wrak.

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

...als je verder in die richting wilt om naar 't wrak te zoeken... ...kies 'Opnieuw proberen'.

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.

И вот однажды, под вечер, он обедал в саду, а дама в берете подходила не спеша, чтобы занять соседний стол.