Translation of "Schaduw" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Schaduw" in a sentence and their portuguese translations:

Blijf in de schaduw.

Fique na sombra.

Er bestaat geen licht zonder schaduw.

Não há luz sem sombra.

Ze heeft schrik van haar eigen schaduw.

Ele tem medo da própria sombra.

Zie je de schaduw van de zon hier?

Está a ver a sombra que aparece, aqui?

Het meisje was bang voor haar eigen schaduw.

A garota tinha medo de sua própria sombra.

Ze zitten in de schaduw van de kastanjebomen.

Elas estão sentadas à sombra das castanheiras.

En ik wil de schaduw... ...van het wateroppervlak houden.

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

Laten we deze hier achterlaten en ergens schaduw vinden.

Vamos deixar a mota e tentar encontrar uma sombra.

Ze zaten in de schaduw van die grote boom.

Eles sentaram-se na sombra desta grande árvore.

Mijn dagen zijn zoals een schaduw die kleiner wordt.

Os meus dias declinam como a sombra.

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Se pusermos uma pedrinha no extremo da sombra,

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

We moeten een plek vinden in de schaduw... ...uit de zon.

O que queremos é encontrar um sítio à sombra, longe do sol.

Overdag brengen olifanten de meeste tijd etend in de schaduw door.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Dit houdt het mooi koel. In de schaduw, begraven in de modder.

Assim, ficam fresquinhos, à sombra, enterrados na lama.

- Waar licht is, is ook schaduw.
- Waar licht is, is ook duisternis.

Onde há luz também há sombra.

De acht oogjes van de krulhaarvogelspin zien weinig meer dan licht en schaduw.

Os oito olhos da tarântula-lanuda distinguem pouco mais do que luz e sombra.

Gelukkig maar. Je weet maar nooit wie in de schaduw op de loer ligt.

E ainda bem. Nunca se sabe o que se esconde nas sombras.

Er zijn overal mensen. Maar weinigen zijn zich bewust van het gevaar in hun schaduw.

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Hoop is als de zon die, als we ernaartoe reizen, de schaduw van onze last achter ons werpt.

A esperança é como o sol, que, quando viajamos em direção a ele, lança a sombra do nosso fardo para trás de nós.

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.