Translation of "Licht" in Portuguese

0.022 sec.

Examples of using "Licht" in a sentence and their portuguese translations:

- Laat het licht aan.
- Laat het licht aan!

Deixe a luz acesa!

- Schakel het licht uit.
- Doe het licht uit.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.

Water reflecteert licht.

A água reflete a luz.

Het licht knipperde.

A luz piscava.

- Een spiegel weerkaatst het licht.
- Een spiegel reflecteert licht.

- Um espelho reflete a luz.
- Um espelho reflete luz.

- Het licht staat op groen.
- Het licht is groen.

O farol está verde.

- Wil je het licht uitdoen alsjeblieft?
- Doe het licht uit alstublieft.
- Doe het licht uit, alsjeblieft.

Desligue a luz, por favor.

- Doe het licht uit alstublieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.

Acenda a luz, por favor.

- Wie deed het licht uit?
- Wie heeft het licht uitgedaan?

Quem desligou a luz?

- Doe het licht uit, alsjeblieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.

- Desligue a luz, por favor.
- Apague a luz, por favor.

- Tom deed het licht uit.
- Tom heeft het licht uitgedaan.

Tom apagou a luz.

- Ze deed het licht aan.
- Zij heeft het licht aangedaan.

Ela acendeu a luz.

- Zou u alstublieft het licht willen aandoen?
- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.
- Doe je het licht even aan?

Acenda a luz, por favor.

Het wordt minder licht.

Está a escurecer.

Ik zie het licht.

Vejo a luz.

Ik zie een licht.

- Vejo a luz.
- Vejo uma luz.

Een spiegel reflecteert licht.

- Um espelho reflete a luz.
- Um espelho reflete luz.

Doe het licht uit.

Apague as luzes.

Schakel het licht uit.

- Desligue a luz.
- Desliga a luz.
- Apaga a luz.
- Apague a luz.

Zijn licht is uitgegaan.

Perder o juízo.

Het licht is groen.

- O farol está verde.
- O sinal está verde.

Doe het licht aan.

Acenda as luzes.

Het licht is aan.

- A luz está acesa.
- A luz está ligada.

Laat er licht zijn!

Que haja luz!

- Wil je het licht even aandoen?
- Doe je het licht even aan?

Você vai ligar a luz?

- Waar licht is, is ook schaduw.
- Waar licht is, is ook duisternis.

Onde há luz também há sombra.

Kijk, er is een licht.

Veja, há ali uma luz.

Ultraviolet licht onthult verborgen jagers.

A luz ultravioleta revela predadores escondidos.

Ze maken gebruik van licht.

Aproveitam a luz dos barcos.

...keert nu het licht terug.

... também a luz regressa.

Hebt u een licht bier?

Você tem alguma cerveja leve?

Het licht ging vanzelf uit.

A luz apagou-se sozinha.

Zwarte stoffen absorberen het licht.

Roupa preta absorve luz.

God zei: "Er weze licht!"

Deus disse: “Faça-se luz!”

Tom deed het licht aan.

Tom acendeu a luz.

Ik deed het licht aan.

Eu acendi as luzes.

Moet ik het licht aanlaten?

Devo deixar a luz acesa?

Wil je het licht aandoen?

Quer acender a luz?

Ik kan het licht zien.

- Eu posso ver a luz.
- Posso ver a luz.

Kaas is niet licht verteerbaar.

O queijo não se digere facilmente.

Je tas was heel licht.

Sua bolsa estava muito leve.

De spiegel reflecteert het licht.

O espelho reflete a luz.

En kijk... ...een streep licht daarboven.

E também, veja! É um raio de luz.

Hij licht zo helder op. Kijk.

Fica mesmo brilhante, repare.

Te licht en ze worden opgemerkt.

Se houver luz a mais, são vistos com facilidade.

De pigmenten absorberen schadelijk ultraviolet licht...

Os seus pigmentos absorvem as radiações letais do ultravioleta

Licht- en geluidsvervuiling verandert het levensritme.

A luz e a poluição sonora estão a mudar o ritmo da vida.

Er bestaat geen licht zonder schaduw.

Não há luz sem sombra.

Tom heeft het licht weer aangedaan.

Tom ligou as luzes novamente.

Iemand deed net het licht uit.

Alguém acabou de apagar a luz.

- Tom deed het licht uit.
- Tom deed de lampen uit.
- Tom heeft het licht uitgedaan.

Tom apagou as luzes.

Groen licht voor het eerste klinisch onderzoek

deu sinal verde para o primeiro experimento clínico da cannabis

...die ze fluorescerend maakt in ultraviolet licht.

o que os faz ficarem fluorescentes sob a luz ultravioleta.

Hij licht zo helder op. Kijk eens.

Fica mesmo brilhante, repare.

De afnemende maan biedt maar weinig licht.

Há pouca luminosidade na lua minguante.

...dat onze camera's infrarood licht nodig hebben.

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

Dolfijnenogen zijn zeer gevoelig voor blauw licht.

Os olhos do golfinho são muito sensíveis à luz azul.

Een rood licht scheen in het duister.

Uma luz vermelha brilhava na escuridão.

Alle planten hebben water en licht nodig.

Todas as plantas precisam de água e luz.

Het licht gaat sneller dan het geluid.

A luz viaja mais rápido que o som.

Doe het licht aan. Ik zie niks.

Acenda a luz. Eu não consigo ver nada.

Zou u alstublieft het licht willen aandoen?

- Você poderia acender a luz, por favor?
- Você poderia acender a luz, por gentileza?
- Você poderia, por gentileza, acender a luz?

Hij vergat het licht uit te doen.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

Waar zit het knopje van het licht?

Onde fica o interruptor (da luz)?

Vergeet niet het licht uit te doen.

- Não esqueça de apagar a luz.
- Não se esqueça de apagar a luz.

Zijt ge gestopt aan het rood licht?

Você parou no sinal vermelho?

Hun ogen zijn gevoelig voor het zwakste licht...

Os seus olhos captam a mais pequena quantidade de luz...

In het licht dienen de bellen als baken...

Iluminadas, as bolhas funcionam como um farol...

...dan doodt het uv-licht een hoop bacteriën.

e os raios UV acabarão por matar muitas das bactérias,

- Het verkeerslicht werd rood.
- Het licht werd rood.

- A luz ficou vermelha.
- A luz se tornou vermelha.

Ik ben vergeten het licht uit te doen.

Eu esqueci de apagar a luz.

- Het licht is aan.
- De lampen zijn aan.

As luzes estão acesas.

Hij spreekt Esperanto met een licht Frans accent.

Ele fala esperanto com um ligeiro sotaque francês.

Ze heeft groene ogen en licht bruin haar.

Ela tem olhos verdes e cabelos castanhos claros.

We volgen het licht door deze tunnel naar buiten.

Vamos seguir a luz no fundo do túnel e voltar a sair.

Daar heb ik wat licht van. Laten we gaan.

Isto dar-me-á luz. Pronto, vamos.

Dus je wilt op schorpioenenjacht met het uv-licht.

Vamos à caça de um escorpião usando a luz ultravioleta.

Zet het licht op hem en haal het weg.

Ponho a luz e tiro.

Waarom schorpioenen gloeien onder ultraviolet licht is een raadsel.

Desconhece-se porque os escorpiões brilham sob a luz ultravioleta.

Dit griezelige licht is voor de mens niet zichtbaar.

Esta luz sinistra não é detetável pelo olho humano.

Ze maken hun eigen licht en verlichten de zeeën.

gerando a sua própria luz e iluminando os mares.

Om uit de schaduwen in het licht te komen.

Para regressarem das sombras para a luz.

Hoe weet je dat licht sneller is dan geluid?

Como tu sabes que a luz é mais rápida que o som?

Tom opende de deur en deed het licht aan.

O Tom abriu a porta e acendeu a luz.

Goede vondst. Goed gedaan. Daar is licht, zie je dat?

Bom achado. Muito bem. Está ali luz, está a ver?