Translation of "Zonder" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Zonder" in a sentence and their portuguese translations:

Zonder twijfel!

Sem dúvida alguma!

Zonder commentaar.

Sem comentário!

- Ga maar zonder mij.
- Ga verder zonder mij.

Segue sem mim.

- We vertrekken zonder hem.
- We gaan zonder hem.

- Nós vamos embora sem ele.
- Partiremos sem ele.

Zonder luidruchtige welpen.

Não pode levar as crias barulhentas.

Zonder enige twijfel!

Sem dúvida alguma!

- Ongetwijfeld.
- Zonder twijfel.

- Sem dúvida.
- Sem dúvidas.

Thee zonder ijs.

Chá sem gelo.

Niets zonder arbeid.

Nada se consegue sem trabalho.

Ga zonder mij!

Vá sem mim!

- Beter brood zonder boter dan taart zonder vrijheid.
- Beter goed brood zonder boter, dan zoete koek zonder vrijheid.
- Vrijheid, blijheid.

Melhor um pão sem manteiga que um bolo doce sem liberdade.

Een volk zonder kennis is een volk zonder kracht.

Um povo sem conhecimento é um povo sem força!

Vriendschap zonder vertrouwen is als een bloem zonder geur.

Amizade sem confiança é qual flor sem perfume.

- Ga niet zonder hoed.
- Ga niet weg zonder hoed.
- Ga niet naar buiten zonder hoed.

Não saia sem chapéu.

- Zonder jou ben ik niets.
- Zonder u ben ik niets.
- Ik ben niets zonder jullie.

- Sem você, eu não sou nada.
- Não sou nada sem você.
- Eu não sou nada sem você.

Een maaltijd zonder wijn is als een dag zonder zonneschijn.

- Uma comida sem vinho é como um dia sem sol.
- Uma refeição sem vinho é como um dia sem sol.

Een zoen zonder snor is als een ei zonder zout.

Um beijo sem um bigode é como um ovo sem sal.

- Zonder jou ben ik niets.
- Zonder u ben ik niets.

Sem você, eu não sou nada.

- Zonder moeite bereik je niets.
- Zonder inspanning behaal je niets.

Nada se consegue sem esforço.

- Ik kan zonder bril lezen.
- Ik kan lezen zonder bril.

Eu posso ler sem óculos.

Maar zonder het kapmes.

Mas sem a catana.

...of die zonder tocht?

ou pelo túnel sem ela?

Het regende zonder ophouden.

Choveu sem parar.

Friet zonder azijn, alsjeblieft.

Batatas fritas sem vinagre, por favor.

Ga maar zonder mij.

- Segue sem mim.
- Vá sem mim.

Planten sterven zonder water.

- Plantas morrem quando ficam sem água.
- As plantas morrem sem água.

Geen liefde zonder jaloezie.

Não existe amor sem ciúmes.

Mary kookt zonder zout.

Maria não usa sal na sua cozinha.

Hij spreekt zonder accent.

Ele fala sem sotaque.

Ik zit zonder geld.

Estou sem dinheiro.

- Ik ga niet weg zonder jou.
- Ik vertrek niet zonder jou.

Eu não vou embora sem você.

Spreken zonder te denken is hetzelfde als schieten zonder te kijken.

Falar sem pensar é o mesmo que atirar sem olhar.

- Hij kan niks zien zonder zijn bril.
- Hij ziet niets zonder bril.

Ele não enxerga nada sem os óculos.

- Er zijn zonder wind geen golven.
- Er zijn geen golven zonder wind.

Não há onda sem vento.

Heeft u iets zonder alcohol?

Você tem alguma bebida sem álcool?

Ga niet zonder hoed uit.

Não saia sem chapéu.

Wij gaan, maar zonder u.

Nós iremos, mas sem você.

Leven zonder liefde is zinloos.

Uma vida sem amor não tem nenhum sentido.

Zijn er watermeloenen zonder pit?

Existem melancias sem sementes?

Ik was eenzaam zonder haar.

Eu me sentia sozinho sem ela.

Ik ga niet zonder jou.

Eu não vou sem você.

Zonder jou zou ik doodgaan.

Eu morreria sem você.

Ik kan leven zonder water.

Eu posso viver sem água.

Soms zit ik zonder geld.

As vezes fico sem dinheiro.

Zonder jou ben ik niets.

Sem você, eu não sou nada.

- Ik heb geleerd te leven zonder haar.
- Ik heb zonder haar leren leven.

Eu aprendi a viver sem ela.

- Zonder jullie zou mijn leven zinloos zijn.
- Zonder jou zou mijn leven zinloos zijn.

Minha vida não teria sentido sem você.

Zonder jou kan ik niet leven.

- Não posso viver sem ti.
- Não posso viver sem você.

Wat zou ik zonder u doen?

- O que eu faria sem você?
- O que eu faria sem vocês?

Zonder jou ga ik nergens heen.

Não irei a lugar nenhum sem você.

Er is geen leven zonder muziek.

- Não há vida sem música.
- Não existe vida sem música.

Zonder haar contactlenzen, ziet zij wazig.

Sem suas lentes de contato, ela vê tudo desfocado.

Zonder water kunnen we niet overleven.

Sem água, não podemos sobreviver.

Dichters kunnen niet leven zonder liefde.

Sem amor, poetas não podem viver.

Zonder zuurstof kun je niet leven.

Você não pode viver sem oxigênio.

Mijn leven is leeg zonder hem.

Minha vida é vazia sem ele.

We kunnen niet werken zonder elektriciteit.

Não podemos trabalhar sem energia elétrica.

Ik kan niet zonder stok lopen.

Não consigo andar sem uma bengala.

Dat is een straatje zonder eind.

É um beco sem saída.

Er bestaat geen licht zonder schaduw.

Não há luz sem sombra.

Zonder tv kan ik niet leven.

- Eu não consigo viver sem uma televisão.
- Não consigo viver sem uma televisão.

We kunnen niet leven zonder lucht.

Não podemos viver sem o ar.

Wat zou je zonder mij aanmoeten?

O que você faria sem mim?

Ik kan niet leven zonder Tom.

Eu não posso viver sem Tom.

Er bestaat geen liefde zonder jaloezie.

Não existe amor sem ciúmes.

Hij houdt van koffie zonder suiker.

Ele gosta de café sem açúcar.

Er bestaat geen regel zonder uitzondering.

Não existe regra sem exceção.

Erika verdween zonder afscheid te nemen.

Erika desapareceu sem dizer adeus.

Er is geen rook zonder vuur.

Não há fumaça sem fogo.

Je zou beter zonder mij gaan.

É melhor você ir sem mim.