Translation of "Kindertijd" in English

0.015 sec.

Examples of using "Kindertijd" in a sentence and their english translations:

Vertel ons over uw kindertijd.

Tell us about your childhood.

Hij is een vriend uit onze kindertijd.

He is a childhood friend.

Denk je vaak terug aan je kindertijd?

Do you often think about your childhood?

Ik herinner mij mijn kindertijd nog goed.

I have a clear memory of my childhood.

Het lied herinnert me altijd aan mijn kindertijd.

The song always reminds me of my childhood.

Dat was mijn droom al sinds mijn kindertijd.

It's been my dream since I was a little boy.

We gingen van de vier televisiekanalen uit mijn kindertijd

We've gone from the four television channels of my childhood

Dat lied doet me altijd aan mijn kindertijd denken.

The song always reminds of my childhood.

Zijn woorden voerden me terug tot mijn vroege kindertijd.

His words carried me back to my childhood.

Omdat het ze zo is aangeleerd tijdens hun kindertijd.

Because they have been trained this way in childhood.”

De kleine Martin had een rustige kindertijd in Atlanta, Georgia.

Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.

Dit is het huis waarin de dichter zijn kindertijd heeft doorgebracht.

This is the house in which the poet lived in his childhood.

Ik denk nooit aan de zomer zonder te denken aan mijn kindertijd.

I never think of summer without thinking of my childhood.

- Het lied herinnert me altijd aan mijn kindertijd.
- Het lied herinnert me altijd aan mijn jeugd.

The song always reminds me of my childhood.

En zo hing Dima's vriend uit zijn kindertijd zomaar op, Dima - net als daarvoor - met 99 kopeke te weinig achterlatend.

And just like that, Dima's childhood friend hung up, leaving Dima - as he was before - 99 kopeks short of his goal.

Het geeft een warm gevoel wanneer je in een liedje in een - naar het schijnt! - vreemde taal (Slowaaks, Macedonisch, Sloveens) woorden hoort die je al kent vanaf je kindertijd en zelfs hele stukken van zinnen begrijpt.

- It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- It warms your heart when, while listening to a song in a (seemingly!) foreign language — Slovak, Macedonian, or Slovenian — you hear words that you have known since your childhood and even understand whole phrases.
- While listening to songs in a what is supposed to be a foreign language such as Slovak, Macedonian, Slovenian, it warms your heart to hear words that you have known since childhood and that you can even understand whole phrases.