Translation of "Sinds" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Sinds" in a sentence and their portuguese translations:

- Sinds wanneer leer je Latijn?
- Sinds wanneer leert u Latijn?
- Sinds wanneer leren jullie Latijn?

Desde quando você está estudando Latim?

- Sinds wanneer?
- Vanaf wanneer?

Desde quando?

Ik woon hier sinds 1990.

- Vivo aqui desde 1990.
- Eu moro aqui desde 1990.

Hij is ziek sinds zondag.

Ele está doente desde domingo.

Sinds wanneer draag je lenzen?

Desde quando você está usando lentes de contato?

Sinds wanneer leer jij Japans?

Desde quando você aprende Japonês?

We wonen hier sinds januari.

Estamos morando aqui desde janeiro.

Je kent haar sinds 1990?

- Você a conhece desde 1990?
- Você conhece ela desde 1990?

Sinds wanneer is zij ziek?

Desde quando ela está doente?

Sinds wanneer woont u in Tokio?

Há quanto tempo você vive em Tóquio?

Sinds 1975 kent Spanje een democratie.

A Espanha é um país democrático desde 1975.

Mijn broer is ziek sinds gisteren.

Meu irmão está doente desde ontem.

Het regent sinds de vorige donderdag.

Está chovendo deste quinta-feira passada.

Sinds wanneer werk je hier al?

- Desde quando você trabalha aqui?
- Há quanto tempo você trabalha aqui?

Ik heb sinds vanmorgen niets gegeten.

Não como nada desde cedo.

Ik woon sinds 1993 in Realengo.

Eu moro em Realengo desde 1993.

Ik ken Jim sinds mijn jeugd.

Conheço Jim desde a infância.

Sinds zijn dood is zij ontroostbaar.

- Desde que ele morreu, ela está inconsolável.
- Desde quando ele morreu, ela se encontra inconsolável.

Ze is sinds vorige week ziek.

Ela está doente desde a semana passada.

Ik ken John al sinds 1976.

Conheço John desde 1976.

Ik heb sinds dagen niet gegeten.

- Não como há dias.
- Estou sem comer há dias.

Ze is blind sinds haar geboorte.

É cega de nascença.

- Ze is veel afgevallen sinds ze dieet.
- Ze is veel afgevallen sinds ze een dieet volgt.

Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta.

Het is aan het regenen sinds dinsdag.

Está chovendo desde terça-feira.

Tien jaar zijn verstreken sinds zijn dood.

Dez anos se passaram desde a sua morte.

Tien jaar zijn voorbijgegaan sinds zijn overlijden.

Dez anos se passaram desde a sua morte.

Ik studeer sinds tien maanden in China.

Eu estudo na China há dez meses.

Hij heeft bijzondere vaardigheden sinds zijn kindertijd.

Ele tem habilidades extraordinárias desde criança.

...zijn er bijna 1500 luipaarden gedood sinds 2014.

quase 1500 leopardos foram mortos desde 2014.

De zon is niet meer opgekomen sinds oktober.

O Sol não nasce desde outubro.

Mijn moeder is sinds de vorige maand ziek.

Minha mãe está doente desde o mês passado.

Ik heb sinds afgelopen nacht een lichte hoofdpijn.

Tenho uma dor de cabeça leve desde a noite passada.

Ik heb een lichte hoofdpijn sinds vorige nacht.

Tenho uma dor de cabeça leve desde a noite passada.

Ze is veel afgevallen sinds ze een dieet volgt.

Ela perdeu muito peso desde que entrou em uma dieta.

We hebben niets van hem gehoord sinds vorig jaar.

Desde o ano passado não temos tido notícias dele.

Tom kent Maria sinds ze een klein meisje was.

O Tom conhece a Mary desde que ela era uma garotinha.

Mijn vader is veel ouder geworden sinds vorig jaar.

Meu pai envelheceu muito desde o ano passado.

Tom is erg eenzaam sinds zijn echtgenote gestorven is.

Tom anda muito solitário desde que a esposa morreu.

Tom woont al in New York sinds hij klein was.

Tom mora em Nova York desde quando era garoto.

Twee maanden zijn voorbij sinds hij naar Frankrijk gegaan is.

Dois meses se passaram desde que ele partiu para a França.

Ik heb mijn ex-vrouw niet gezien sinds onze scheiding.

Não vi minha ex-esposa desde que nos divorciamos.

Ze heeft nog niet gebeld sinds ze naar Londen is gegaan.

Ela não ligou desde que foi para Londres.

Sinds ik opgehouden ben met roken, voel ik me veel beter.

Desde quando eu parei de fumar, me sinto muito melhor.

Er is al veel tijd voorbij sinds ik mijn grootmoeder bezocht heb.

Muito tempo se passou desde que eu visitei a minha avó.

Sinds hij gewond is geraakt in een ongeval, kan hij niet meer lopen.

Desde que ele se feriu em um acidente, ele não pôde mais andar.

Sinds de 16de eeuw zijn wiskundigen bezig met het bedenken van formules die

desde em torno dos anos 1.500, matemáticos começaram a criar algoritmos que iriam traduzir

Voor het eerst sinds drie maanden voelen de beren de warmte van de zon.

Pela primeira vez em três meses, os ursos sentem o calor do Sol.

De minister van Volksgezondheid heeft vandaag verklaard dat haar ministerie sinds 2002 continu is gegroeid.

A ministra da Saúde confirmou hoje que o seu ministério tem crescido continuamente desde 2002.

Hoe lang is het geleden sinds je voor het laatst een brief van hem kreeg?

Quanto tempo faz desde que você recebeu uma carta dele?

De oorsprong van het heelal is al sinds de oudheid door de mens onderzocht geworden.

A origem do Universo tem sido estudada pelo homem desde a antiguidade.

- Sinds twee maanden ligt mijn vader in het ziekenhuis.
- Mijn vader ligt al twee maanden in het ziekenhuis.

Meu pai esteve no hospital por dois meses.

Ik heb veel Facebook- en Twitter-accounts aangemaakt sinds 2008. Ik heb nu zes Facebook-accounts en vijftien Twitter-accounts.

Eu tenho aberto muitas contas no Facebook e no Twitter desde 2008. Agora tenho seis contas no Facebook e quinze no Twitter.

Ik betreur wat tussen jou en mijn zus is gebeurd. Zij is niet meer zichzelf sinds ze dat ongeluk heeft gehad.

Lamento o que aconteceu entre ti e a minha irmã. Ela não tem sido ela mesma desde que teve aquele acidente.

Sinds april heeft Slovakije een kattencafé waar de gasten van koffie, thee en (glutenvrije) cake kunnen genieten in het bijzijn van katten.

Desde abril existem na Eslováquia gato-cafés, onde os fregueses podem saborear um café ou um chá, com bolo sem glúten, levando seus gatos.

Sinds 1950 verenigen Europese landen zich economisch en politiek in de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal om te zorgen voor een blijvende vrede.

A partir de 1950, a Comunidade Europeia do Carvão e do Aço começa a unir económica e politicamente os países europeus, tendo em vista assegurar uma paz duradoura.