Translation of "Vertellen" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Vertellen" in a sentence and their arabic translations:

Mijn zwarte studenten vertellen me

أخبرني طلابي ذوي البشرة السمراء

Ik ga een verhaal vertellen.

حسنا. سأخبركم بقصة.

Verhalen vertellen en met elkaar communiceren.

حكاية القصص والتواصل مع بعضنا.

Ik ga nu vertellen over iets

القصة التي أنا بِصدد روايتها

Maar ik wil je graag vertellen

ولكن من المهم أن أخبركم

Het verhaal dat wij moeten vertellen

القصة التي نحتاج إلى قولها

Als we dat verhaal goed vertellen,

وإذا قلنا تلك القصة بطريقة صحيحة،

Wat probeer ik je te vertellen?

فما الذي أُحاول إخباركم به هنا؟

Ik ga u een verhaaltje vertellen.

دعوني أروي لكم قصة،

Ik heb je iets te vertellen.

أريد أن أقول لك شيئاً.

- Waarom wil je ons de waarheid niet vertellen?
- Waarom willen jullie ons de waarheid niet vertellen?
- Waarom wilt u ons de waarheid niet vertellen?

- لماذا لا تريد أن تقول لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريد أن تخبرنا بالحقيقة؟
- لماذا لا تريدون أن تقولوا لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريدون أن تخبرونا بالحقيقة؟
- لماذا لا تريدان أن تقولا لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تريدان أن تخبرانا بالحقيقة؟
- لماذا لا تردن أن تقلن لنا الحقيقة؟
- لماذا لا تردن أن تخبرننا بالحقيقة؟

Was hij me dit nooit komen vertellen.

لما عرف أنني مسلمة ليقول لي هذا.

Het beter kunnen vertellen en verder verspreiden.

أن يشرحوها بشكل أفضل وينشرونها أسرع.

Ons kunnen vertellen over de 'Viking-mentaliteit'.

إخبارنا به عن "عقلية الفايكنج".

Je had hem de waarheid moeten vertellen.

يجب عليك أن تخبره بالحقيقة.

Maar als vader kan ik je vertellen

إلا أنني كأب، يمكنني أن أخبرك وكُلِي ثقة

Om te vertellen hoe dat eruit kan zien,

كي أوضح لكم كيف يمكن أن يبدو ذلك

Het kan je vertellen dat de vrouw lacht.

وتستطيع أن تخبرك أن كانت تبتسم ام لا.

Dat is riskant kan ik je wel vertellen.

‫هذه مجازفة كبيرة، أؤكد لك هذا.‬

En ik kan jullie vertellen dat het leidde

واستطيع القول أن هذا أدى إلى

vertellen ons wat er gebeurt in ons milieu.

تخبرنا بما يحدث في بيئتنا.

Hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

يذهبون ويخبرون قصصهم الكهربائية لأصدقائهم وجيرانهم

Kan ik jullie enthousiast en vol trots vertellen

أنا مسرور وفخور أن أشاطركم

Ik wil je vertellen wat er gebeurd is.

أريد أن أخبرك ما حدث.

Vroeg of laat zal hij me alles vertellen.

عاجلا أو آجلا سوف يقول لي كل شيء.

Nu is verhalen vertellen de grote Ierse overlevingstechniek

تتميز الأيرلندية بفن الرواية وهو فن يساعد على الاستمرار والبقاء

- Zou je me alsjeblieft kunnen vertellen waarom je van haar houdt?
- Kun je mij vertellen waarom je van haar houdt?

- أيمكنك إخباري عن سبب حبك لها؟
- هل يمكنك أن تقول لي لماذا تحبها؟

Kun me vertellen hoe dat nu zit met ISIS?"

هل يمكنك إخباري ماهي مشكلة داعش؟"

Dat is riskant, dat kan ik je wel vertellen.

‫هذه مجازفة كبيرة، أؤكد لك هذا.‬

Ik had het idee om mijn waarheid te vertellen,

كانت لدي فكرة لأعبر بها عن حقيقتي،

Ik wil jullie daarom vertellen waarom we hem bouwden

لذلك أود مشاركتكم أسباب بنائنا لها،

Wat ik je ga vertellen, kan niet worden begrepen...

ما سأخبرك به لا يمكن تفسيره

Ik vind het belangrijk om de waarheid te vertellen.

أعتقد أنه من المهم قول الحقيقة.

En mijn verhaal te vertellen met alle waarheden en pijn,

وبسرد قصتي بكل الحقيقة والألم

Kunt u mij vertellen hoe deze wasmachine gebruikt moet worden?

أيمكنك أن تعلّمني كيف أستخدم الغسّالة؟

Ze gaan je vertellen wat een inspiratie je voor hen bent.

ويصرّحون لك؛ أنت ملهمٌ للآخرين.

Om me te vertellen dat ik kanker in stadium IV had

ليخبرني أنني أعاني من سرطان من الدرجة الرابعة،

Ik ben hier om jullie te vertellen over mijn dierlijke muze:

أنا هنا لأحدثكم عن حيواني المتأمِل:

Gelukkig kan ik jullie ook vertellen dat er een oplossing is

لحسن الحظ، هناك حل

Wat er ook gebeurt, ik zal er niemand iets over vertellen.

مهما يحصل، فلن أخبر أحدًا عنه.

Het moet iets zijn dat je helpt om je verhaal te vertellen.

بل يجب أن تساعدك برواية قصتك.

Ik zal beginnen met je te vertellen over een patiënt van mij.

لكن دعوني أولًا أبدأ بالحديث عن إحدى مرضاي.

Ik zal je iets vertellen over een vriendin van onze familie, Jenny.

حسنا، دعني أخبرك عن صديقة عائلتنا المُقَرَبة (جيني)

Probeer het je voor te stellen of misschien kan ik het wel vertellen

لنحاول فقط أن نتخيّل أو بإمكاني أن أشارككم به شفوياً

Weet je, als ik wil vertellen hoe moeilijk het leven van nu is,

كما تعلمون، لو أردتُ أن أخبركم عن قصة صراع العصر الحديث

Door iemand om wie ze veel geven te vertellen hoe ze zich voelen.

كإخبار شخص ما بشعورهم.

En ik ga jullie een verhaal vertellen over alles wat ik zojuist gezegd heb.

وسأخبركم عن قصة عن كل شيء قلته.

Maar ik kan je vertellen dat het werken met de VN kan leiden tot succes.

لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

أريدك أن تخبرني الحقيقة.

"Fanta drinken en noobs vertellen dat ze hun kop moeten houden," antwoordde Al-Sayib, terwijl hij een slokje van de eerdergenoemde Fanta nam. "Wacht even, met wie spreek ik?"

رد الصائب: "أشرب فانتا وأسكّت النوبز"، وارتشف من الفانتا الآنفِ ذكره. "لحظةً، من هذا؟"

"Hè?" Dima begreep het niet. "Maar spreek ik niet met Al-Sayib? En ben je geen Fanta aan het drinken en noobs aan het vertellen dat ze hun kop moeten houden?"

"هاه؟" ديما لم يفهم. "لكن ألستَ الصائب؟ وألست تشرب فانتا وتسكّت النوبز؟"