Translation of "Probeer" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Probeer" in a sentence and their russian translations:

- Probeer het eens.
- Probeer maar eens.
- Probeer het maar.
- Probeer maar.
- Probeer eens.

Попробуй.

- Probeer het!
- Probeer het.

Попробуй.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Probeer dit.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуй вот это.

Probeer wat.

Попробуй.

Probeer het!

- Попробуй это.
- Попробуй!

Probeer opnieuw.

- Попробуй ещё раз!
- Попробуйте ещё раз!

- Probeer het zelf.
- Probeer het zelf maar.

- Попробуй сделать это сам!
- Попробуй сделать это сама!
- Попробуй сделать это самостоятельно!

- Probeer niet te huilen.
- Probeer niet te wenen.

- Постарайся не плакать.
- Постарайтесь не плакать.

- Probeer je het werkelijk?
- Probeer je het überhaupt?

- Ты хотя бы пытаешься?
- Вы хотя бы пытаетесь?

Ik probeer het.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.
- Я пробую.

Probeer het opnieuw.

- Попробуй ещё.
- Попытайся ещё.

Probeer te kalmeren.

Попробуй успокоиться.

Probeer dat eens!

Попробуй это!

Probeer wat kaviaar.

- Попробуй икры.
- Попробуйте икры.

- Probeer!
- Proef maar!

Попробуйте!

Probeer het zelf.

Попробуйте сами!

- Probeer het nog eens.
- Probeer het nog een keer.

Попробуй ещё раз.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

Я просто пытаюсь выжить.

Kom op, probeer dit.

Давай проверим!

Probeer het maar eens.

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

Probeer het nog eens.

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

Probeer haar te vinden.

- Попробуй её найти.
- Постарайся её найти.

Ik probeer te vertalen.

Я пытаюсь перевести.

Ik probeer te oefenen.

Я пытаюсь практиковаться.

Probeer dit maar eens.

Примерьте это, чтобы посмотреть, подходит ли вам этот размер.

Ik probeer te slapen.

Я пытаюсь уснуть.

Probeer jezelf te kalmeren!

Постарайся успокоиться.

Probeer het nu eens.

- Теперь попробуй это.
- Теперь попробуйте это.

Probeer wakker te blijven.

Старайтесь не уснуть.

Probeer jezelf te beheersen.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

Probeer eens deze saus.

- Попробуй этот соус.
- Попробуйте этот соус.

Ik probeer te werken.

Я пытаюсь работать.

Probeer dit snoepje eens.

- Попробуй эту конфету.
- Попробуйте эту конфету.

Probeer het te eten.

- Попробуй его съесть.
- Попробуйте его съесть.
- Попробуй её съесть.
- Попробуйте её съесть.

- Ik probeer gezond voedsel te eten.
- Ik probeer gezond te eten.

- Я стараюсь есть здоровую пищу.
- Я стараюсь питаться здоровой пищей.

- Ik probeer mijn best.
- Ik probeer m'n best.
- Ik doe m'n best.

Я стараюсь изо всех сил.

Probeer het stil te houden.

- Постарайся не сильно шуметь.
- Постарайся удержать еду в себе.

Probeer je me te beledigen?

Ты пытаешься меня оскорбить?

Ga maar, probeer het nu.

- Иди, попробуй сейчас.
- Давай, попробуй сейчас.
- Давай, примерь теперь.

Ik probeer Engels te leren.

Я пытаюсь выучить английский.

- Doe je best.
- Probeer harder.

Больше старайся.

Ik probeer Frans te leren.

- Я пытаюсь выучить французский язык.
- Я пытаюсь выучить французский.

Ik probeer je te begrijpen.

- Я пытаюсь тебя понять.
- Я пытаюсь вас понять.

Wat probeer je te zeggen?

- Ты хочешь на что-то намекнуть?
- На что ты намекаешь?
- К чему ты клонишь?

Ik probeer hem te vinden.

Я пытаюсь его найти.

Ik probeer haar te vinden.

Я пытаюсь её найти.

Ik probeer ze te helpen.

Я пытаюсь им помочь.

Ik probeer positief te blijven.

Стараюсь сохранять позитивное настроение.

Kom op. Probeer het eens.

Давай же. Попробуй.

Ik probeer niet te wenen.

Я стараюсь не плакать.

Ik probeer na te denken.

Я пытаюсь думать.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer niet om twee dingen tegelijk te doen.

- Не пытайся сделать два дела за один раз.
- Не пытайся делать два дела одновременно.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.

Не пытайся делать два дела одновременно.

Probeer niet naar beneden te kijken.

Старайтесь не смотреть вниз.

Ik probeer een reddingsvest te maken.

Попытаюсь сделать из него спасательный жилет.

Wat probeer ik je te vertellen?

Что же я пытаюсь вам донести здесь?

- Probeer!
- Proef maar!
- Proef maar eens!

- Попробуйте!
- Попробуй!

Waarom probeer je weg te lopen?

Почему ты пытаешься убежать?

Probeer een beetje Engels te leren.

Попробуйте подучить английский.

Probeer het goede voorbeeld te geven.

Постарайтесь служить хорошим примером.

Probeer niet van onderwerp te veranderen.

- Не пытайтесь сменить тему.
- Не пытайтесь уйти от темы.
- Не пытайся сменить тему.
- Не пытайся уйти от темы.

Wat probeer je precies te zeggen?

- Что именно ты пытаешься сказать?
- Что именно вы пытаетесь сказать?

Ik probeer deze deur te openen.

Я пытаюсь открыть эту дверь.

Ik probeer haar hart te veroveren.

Я пытаюсь завоевать её сердце.

Waarom probeer je het niet gewoon?

- Почему бы тебе просто не попробовать?
- Почему бы вам просто не попробовать?

Probeer morgen op tijd te zijn.

- Постарайся завтра не опаздывать.
- Постарайтесь завтра не опаздывать.
- Постарайся завтра быть вовремя.
- Постарайтесь завтра быть вовремя.

...en probeer dan naar beneden te komen.

а потом попробую придумать способ для спуска.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Веди себя в соответствии с возрастом!

Daar probeer ik niet aan te denken.

Я стараюсь не думать об этом.

Ik probeer mijn evenwicht terug te vinden.

- Я попытаюсь восстановить равновесие.
- Я попытаюсь вновь обрести равновесие.

Probeer je indruk op mij te maken?

Хочешь произвести на меня впечатление?

Probeer je me nu boos te maken?

Вы пытаетесь разозлить меня?

Ik probeer op de hoogte te blijven.

Я пытаюсь оставаться в курсе.

Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.

- Не пытайся делать два дела одновременно.
- Не пытайтесь делать два дела одновременно.

Probeer vanaf vandaag op tijd te komen.

Впредь постарайся приходить вовремя.

Ik probeer het probleem op te lossen.

- Я пытаюсь решить проблему.
- Я пытаюсь решить задачу.

Ik probeer me geen zorgen te maken.

- Я стараюсь не волноваться.
- Я пытаюсь не волноваться.

Ik probeer ze alleen maar te vinden.

Я просто пытаюсь их найти.

Ik probeer hem alleen maar te vinden.

Я просто пытаюсь его найти.

Ik probeer haar alleen maar te vinden.

Я просто пытаюсь её найти.

Ik probeer dat probleem op te lossen.

Я пытаюсь решить эту проблему.