Translation of "Met" in Arabic

0.040 sec.

Examples of using "Met" in a sentence and their arabic translations:

met name voor zwarte vrouwen met kanker.

‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬

- Stop met roepen!
- Hou op met schreeuwen!

- توقف عن الصراخ!
- توقفي عن الصراخ!
- كف عن الصراخ!

- Dans met ons.
- Dans met ons mee.

- ارقص معي.
- ارقص معنا.

- Stop met klappen.
- Hou op met klappen.

كفّ عن التصفيق.

- Met wie spreek ik?
- Met wie praat ik?

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

- Stop met praten.
- Stop met kletsen.
- Kop dicht!

توقف عن الكلام

Met mij gaat het goed en met jou?

انا بخير ، وانت ؟

Het gaat goed met me. En met jou?

انا بخير ماذا عنك انت ؟

Met andere woorden,

حسناً، بمعنى آخر،

met allerlei chemicaliën

حيث جميع أنواع المواد الكيميائية

met de shotglazen,

يرتبطوا بالأقداح.

...met voldoende schuilplaatsen.

‫التي تحتوي على الكثير من أماكن الاختباء.‬

Met twee jongen.

‫مع صغيريه.‬

...met chemische wapens.

‫بالأسلحة الكيميائية.‬

Stop met staren.

كف عن التحديق.

Lach met hen.

اضحك معهم.

Praat met mij!

كلمني!

- Zou je met mij spelen?
- Zouden jullie met mij spelen?
- Zou u met mij spelen?

- هل ستلعب معي؟
- أيمكنك اللعب معي؟

- Wil je met me dansen?
- Wilt u met me dansen?
- Wil je met mij dansen?

- هل ترغب في الرقص معي؟
- هل ترغبين في الرقص معي؟

- Gaat het goed met jullie?
- Gaat het goed met je?
- Gaat het goed met u?

هل أنت على ما يرام؟

- En met jou, hoe gaat het met jou?
- En u? Hoe gaat het met u?
- En jullie? Hoe gaat het met jullie?

و كيف حالك أنت؟

Of we dat nu met horoscopen of met algoritmen doen.

سواء باستخدام الأبراج أو الخوارزميات للقيام بذلك.

Is hij met de bus of met de trein gekomen?

هل أتى بالباص أم بالقطار؟

- Hou alsjeblieft op met praten.
- Hou alstublieft op met praten.

كفّ عن الكلام من فضلك.

- Je moet met mij meekomen.
- Jullie moeten met me meekomen.

- عليك أن تأتي معي.
- يجب عليك المجيء معي.

- Stop met overdrijven.
- Overdrijf niet zo.
- Hou op met overdrijven.

كفاكَ مبالغة.

Ik begon met afbeeldingen.

بدأت باستخدام الصور.

Maar met ons allemaal.

بل لنا جميعاً.

met mijn kleine baby,

مع طفلي الصغير

Doe met ons mee.

التحق بنا.

Soms met dramatische gevolgen.

وإلى حد كبير أحيانًا.

Met andere woorden: jij.

بمعنى آخر، أنت السبب.

met schroom en angst.

برعب وخوف.

met bezuinigingen op kunstonderwijsprogramma's?

تعاني من اقتطاعات من ميزانية برامج تعليم الفنون؟

...met het gazon maaien.

‫ملتهمة العشب.‬

...of met onze lichamen.

أو بأجسادنا.

...vol met giftige woestijnwezens.

‫وتمتلئ بالكائنات الصحراوية السامة.‬

Gefeliciteerd met je verjaardag!

عيد ميلاد سعيد!‏‏

Kinderen spelen met speelgoed.

يلعب الأولاد باللعب.

Ik speel met hem.

ألعب معه.

Hou op met schreeuwen!

- توقف عن الصراخ!
- توقفي عن الصراخ!

Laat me met rust!

كُفّ عن إزعاجي!

Kom met mij mee.

تعال معي.

Spot niet met vreemdelingen.

لا تسخر من الأجانب.

Kom met me zwemmen.

تعال و اسبح معي.

Succes met je examen!

أتمنى لك النجاح في الامتحان.

Drink iets met me.

اشرب معي شيئا

Laat hem met rust.

اتركه و شأنه.

Schrijf niet met inkt.

لا تكتب بالحبر.

Maar wat met vraagstukken?

لكن ماذا عن الأشياء كمشاكل الكلمات؟

Met wie spreek ik?

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

Tom kwam met Mary.

توم أتى مع ماري

Sami is met pensioen.

تقاعد سامي.

Wat wordt het? Jagen met een ultraviolet licht? Of met een val?

‫ماذا سيكون اختيارك إذن؟‬ ‫الصيد باستخدام الأشعة فوق البنفسجية؟‬ ‫أم عمل فخ لاجتذابه‬‫؟‬

- Hij besliste te stoppen met roken.
- Hij besloot te stoppen met roken.

قرر أن يقلع عن التدخين.

- Vrede zij met u!
- Vrede zij met u.
- Moge vrede u vinden.

السلامُ عليكُم.

Ik werd overstelpt met vragen

بدأت الأسئلة بالانهمار،

Er zijn mensen met aandoeningen

هناك أناس لديهم حالات

Om met bultruggen te zwemmen.

لأسبح مع الحيتان الحُدب.

Die raken verbonden met emoties:

ترتبط تلك بدورها بمحتوى حسي،

Moeten we stoppen met uitstoten.

إذن يجب علينا أن نوقف الانبعاثات.

...een gigantisch wezen met persoonlijkheid.

‫مخلوق ضخم له حضور.‬

Ook verband houdt met overlijdensrisico.

ترتبط أيضًا بمخاطر الوفاة.

met of zonder autisme, natuurlijk.

وبالطبع المصابين بالتوحد والأصحاء.

Het zit vol met oliën.

‫هذا اللحاء ملئ بالزيوت.‬

Je komt met me mee.

‫ستأتي معي.‬

met name in onze democratie.

خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا.

met dezelfde wetenschapperig klinkende mythen.

ويكررون ذات الأساطير التي تبدو علمية.

met een laken erover gegooid

مع ملاءة ألقيت فوقها،

met een rijke participatieve cultuur.

مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية.

Elkaar beconcurrerend met enorme middelen,

هذه الملاعب الضخمة بموارد هائلة،

Ze zwoegden met opgerolde mouwen,

شمّرا عن سواعدهما وعملا بكدٍ،

En met mij honderdduizenden kunstenaars

وكذلك مئات الآلاف من الفنانين

Mijn reis met deze roeping

رحلتي مع هذه المهمة

Maar met een slecht nachtzicht...

‫لكن بسبب رؤيتها الضعيفة ليلًا...‬

Een volwassen beer... ...met prooi.

‫دب بالغ...‬ ‫يلتهم فريسته.‬

Gewapend met de nieuwste technieken...

‫مُسلّحين بأحدث التقنيات،‬

Ik zat gevangen met Pepe...

كنت سجيناً مع "بيبي"،

...met onze levens zouden betalen...

سندفع ثمنه بحياتنا،

Bijvoorbeeld met heerlijke, veganistische burgers,

على سبيل المثال،مع النباتات التي يعتمد عليها البرغر اللذيذ،

met kleinere schotels of dozen,

إذا قل حجم الصحن أو الصندوق قليلاً،

De oplossing begint met hervormingen.

الحل يبدأ بالإصلاحات.

, met het element van verrassing.

تشاء ، مع عنصر المفاجأة.

En met dit illegale geld

وبتلك الأموال غير الشرعية،

Vrienden worden met de realiteit.

كونوا أصدقاء مع الواقع.

Mijn relatie met mensen veranderde.

‫كانت علاقتي مع الناس والبشر تتغيّر.‬

Ge moet stoppen met roken.

عليك أن تقلع عن التدخين.

Hoe gaat het met iedereen?

- كيف حال الجميع؟
- كيف حالكم جميعاً؟

We moeten met elkaar communiceren.

نحتاج ان نتواصل مع بعضنا البعض.

Hoe is het met Maria?

كيف حال ماري؟

Schrijf alstublieft met een pen.

من فضلك اِكتب بقلم حبر.

Wil je met me trouwen?

هلا تزوّجتني؟

Tom reed met de auto.

- قاد توم السيارة.
- ركب توم السيارة.