Translation of "Als" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "Als" in a sentence and their arabic translations:

Als ouder, als onderwijzer, als vriend of als baas

ولهذا كأولياء أمور ومدرسين وأصدقاء وكرؤساء عمل

Als...

والآن، إن...

als juwelen en als versiering.

كمجوهرات ومن أجل عرضها.

Als ik...

إن تسنّى لي...

Niet alleen als leraren, maar als mensen.

ليس فقط كمعلمين وإنما كبشر،

Als we rondkijken... ...zelfs een boom als deze.

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا،‬ ‫حتى هذا النوع من الأشجار هنا.‬

- Kom als ge kunt.
- Kom als je kunt.

تعال إذا أمكنك.

Als je uitademt,

وعندما تخرج نفسك،

als donkere rook.

كأنها سحابة سوداء.

Als je inademt,

وعندما تدخل النفس،

als politiek protest,

كاحتجاج سياسي،

Als een lagune.

‫إنها تشبه البحيرة .‬

als gelijkwaardige lidstaten,

كدول أعضاء متساوية

Als we twee...

إن وضعنا 2...

Maar als je als wetenschapper je werk goed doet,

لكن إذا قام العلماء بعملهم بشكل صحيح،

Net als toen je als kind je potlood brak

كما كنتم وأنتم أطفال عندما تكسرون قلم الرصاص،

Dat gebeurt er als we falende leerlingen als mislukkelingen bestempelen.

هذا ما يحدث عندما نصنف الطلاب الراسبين كفاشلين.

Als we iedereen erbij betrekken, als iedereen zich eraan verbindt,

وإذا أشركنا الجميع، ودفعناهم للالتزام،

Maar wat als je niet zo bevoorrecht bent als ik?

ولكن ماذا لو لم تكن لديكم سماتي؟

Als je blank bent,

إذا كنت أبيضًا،

Zowel kinderen als volwassenen,

الأطفال والكبار على حد سواء،

Als je dát kunt,

لو كنتم قادرين على فعل ذلك،

...als je kan spellen.

إذا كنت تستطيع تهجئتها

Individueel en als maatschappij,

سواءً كأفراد أو مجتمع،

Als je beter kijkt,

إذا نظرتم عن كثب أكثر،

Mede als gevolg hiervan

لذا كعائد جزئي لهذا

Deels als gevolg hiervan

لذا كعائد جزئي لهذا

Het gaat als volgt.

وتكون كالتالي:

Maar als gletsjers smelten

ولكن عندما يذوب الجليد،

als hij antibiotica voorschrijft

وعندما يصف لك المُضادات الحيوية،

als een trage rotatiesnelheid.

ومعدل دوران بطيء.

Zowel individueel als collectief,

على الصعيدين الفردي والجماعي،

...verdwijnen ze als geesten.

‫تختفي مثل الأشباح.‬

...als toen ik aantrad.

التي ارتديتها حين تسلّمت منصبي.

Als ze onzeker zijn...

حين يشعرون بعدم الأمان،

Als je ondergronds leeft...

الحقيقة أنه أثناء الحياة في الخفاء،

Als je hem draait...

‫وعندما تحكم ربطه...‬

Als we dat doen,

وإذا فعلنا ذلك،

Als God het wil...

إن شاء الله ...

Als we de ouderdom van het heelal weergeven als één jaar,

إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد،

Als hij dit niet goed doet, kan hij als maaltijd eindigen.

‫إن لم يُصب في نغمته،‬ ‫فسيكون وجبة لها لا شريكًا.‬

Als oude man... ...heb ik prostaatproblemen, net als alle oude mannen.

بصفتي رجلاً عجوزاً، فإنّني أعاني من مشاكل في البروستات، ككلّ الرجال المسنّين،

...als je gelijk hebt, maar ook als dat niet zo is.

سواء كنت محقّاً أو مخطئاً.

En als ik als overlever mijn handen hier niet kan gebruiken...

‫وكناج، إن لم أتمكن من استخدام يدَي هنا،‬

Als je onderzoek doet, moet je ervoor uitkomen als je ernaast zit.

ثمنُ القيام بالعلم هو الاعتراف عندما تكونوا مخطئين،

Wat als ik niet eens een huis heb, als ik dakloos ben,

ماذا لو لم يكن لدي منزل، إذا كنت متشردًا،

- Wat als ik gelijk heb?
- Wat gebeurt er als ik gelijk heb?

ماذا إذا كنت على حق؟

Dit bezwaar luidt als volgt:

الاعتراض كالتالي؛

Als je je concentratievermogen verliest,

إن لم تستطع الحفاظ على تركيزك،

Als we cannabis leren zien

لذلك، إذا استطعنا أن نرى القنب

Dus als je echt wilt

إذا كنت حقاً تتمنى

Zowel voor dieren als mensen,

للحيوان والإنسان على السواء،

Als mensen zich dat afvragen,

عندما يفكر الناس في السبب وراء كون الديناصورات مدهشة،

En als je dat doet,

إن التزمت بهذا،

als overblijfsel van de slavernij.

بقايا العبودية.

Als ik twee levens had...

لو تسنّى لي أن أعيش الحياة مرتين،

Een stukje steen als loodje.

‫وسأضع حجر ليقوم بدور الثقل.‬

...en die als lokaas gebruiken.

‫واستخدمها كطُعم‬

Maar kijk, als we rondkijken...

‫ولكن انظر، إن نظرنا حولنا...‬

Als mijnwerkers... ...de berg afgraven...

‫عندما ينتزع عمال المناجم طبقات ‬ ‫من جانب الجبل،‬

Als ze gas kwijt moeten,

وعندما يريدون إطلاق الريح

als je faalt in comedy.

إذا فشلت في الكوميديا.

Helaas, als een gevaarlijk opiaat

مع الأسف كمخدر خطير

Want als een hindoe Sindhi,

لأنني كهندي سندي

Die we kennen als volkstuinen.

التي نطلق عليها في بريطانيا المخصصات.

Als dat gebied ziek wordt,

إذا مرضت المنطقة،

Dus als jullie gaan werken

لذلك عندما تذهبون إلى العمل

Als wij vandaag zouden verdwijnen,

وإذا اختفينا اليوم،

als Deep Decarbonization voor klimaatverandering

مثل منظمة "ديب ديكاربونيزاشن" لتغير المناخي

Het gaat ongeveer als volgt.

إنه شيء مثل هذا.

En voor Europeanen als 'Saladin'

وللأوروبيين باسم 'Saladin'

Als hij haar welpjes vindt...

‫إن عثر على جرائها،‬

...zo groot als je onderarm.

‫بطول الساعد.‬

En pestkoppen als jij... -Fantastisch.

- والمتنمرون أمثالك... - مذهل.

...als centraal thema werden besproken.

وكان موضوعاً رئيسياً. أيضاً...

Het is als klamme meloen.

‫هذا يشبه ثمرة شمام رطبة.‬

Als acteur krijg ik scripts.

كممثل، أحصلُ على النصوص المكتوبة

Want als ik dat doe,

لأن القيام بذلك

Nou, als conservatief houd ik

حسناً ، على سبيل المثال إذا كنت أحمل قيمًا محافظة،

En als je financiering zoekt,

وإذا كنتم تبحثون عن التمويل،

Bekend als de 'donkere middeleeuwen'.

تقليديًا باسم "العصور المظلمة".

als Engelsman spreken we daarginds!

كرجل إنجليزي ، فعلنا ، هناك!

Hij is als een spons.

فهي كالأسفنج

Maar reeds als jong meisje

لكن منذ كنت فتاة صغيرة،

We kwamen als eersten aan.

وصلنا أولاً

Hij verkleedde zich als vrouw.

هو لبس كامرأة.

Ik ben hier als toerist.

انا هنا بصفتي سائح .

Wat als ik nee zeg?

ماذا لو رفضت؟

Hij slaapt als een roos.

- إنه ينام كطفل.
- هو نائم مثل طفل

Vaak worden gezien als tweederangsburgers.

يتم اعتبارهم مواطنون درجة ثانية

Waarin je moet opscheppen, meestal als je dronken bent en als je opschept over

حيث يتعين عليك التباهي ، عادة عندما تكون في حالة سكر ، وعندما تتفاخر

als wij vis en schelpdieren eten,

عندما يأكل البشر السمك والطعام البحري،

als je met iemand wou praten

إن كنت ترغب في التحدث إلى شخص ما،

Dat ons ook als Amerikanen raakte,

والتي أثرت فينا نحن الأمريكيين أيضاً،

Het eerste bezwaar luidt als volgt:

هذا أول إعتراض كالآتي: