Translation of "Probeer" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Probeer" in a sentence and their portuguese translations:

- Probeer het eens.
- Probeer maar eens.
- Probeer het maar.
- Probeer maar.
- Probeer eens.

Experimenta.

- Probeer het!
- Probeer het.

- Tenta-o.
- Prove-o.
- Prove-a.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.
- Probeer het nog een keer.
- Probeer het opnieuw.

Tente mais uma vez.

- Probeer het nog eens.
- Probeer opnieuw.

- Tente mais uma vez.
- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.
- Tenta mais uma vez.

Probeer dit.

- Experimenta isto.
- Experimente isto.
- Experimentem isto.

Probeer wat.

- Experimenta.
- Experimente.
- Experimentem.

- Probeer er alsjeblieft een.
- Probeer er alstublieft een.

- Por favor, tenta um.
- Por favor, tenta uma.
- Experimenta um, por favor.
- Experimenta uma, por favor.

- Probeer niet te huilen.
- Probeer niet te wenen.

Tente não chorar.

Ik probeer het.

- Eu tento.
- Tento.

Probeer het opnieuw.

- Tenta de novo.
- Tentem de novo.
- Tente de novo.
- Tente novamente.

Probeer te zwemmen!

Tente nadar!

Probeer het alstublieft.

Prove-o, por favor.

Probeer het zelf.

- Tentem vocês mesmos.
- Tentem vocês mesmas.

- Probeer het nog eens.
- Probeer het nog een keer.

Tente mais uma vez.

- Ik probeer gewoon te overleven.
- Ik probeer alleen te overleven.

Eu só estou tentando sobreviver.

Kom op, probeer dit.

Venha, vamos lá ver.

Probeer niet te huilen.

- Tente não chorar.
- Tentem não chorar.

Probeer het maar eens.

Tente fazê-lo.

Probeer het nog eens.

Tente mais uma vez.

Ik probeer te vertalen.

Eu estou tentando traduzir.

Probeer nooit te sterven.

Nunca tente morrer.

Ik probeer te slapen.

Eu estou tentando dormir.

Probeer het zelf maar.

Tente você mesmo.

Probeer het nu eens.

Tente agora.

Probeer wakker te blijven.

Tente ficar acordado.

Probeer jezelf te beheersen.

Tente se controlar.

Probeer eens deze saus.

- Experimenta este molho.
- Prova este molho.

Ik probeer te werken.

Estou tentando trabalhar.

Probeer dit snoepje eens.

- Prove este doce.
- Provem este doce.

Probeer me te begrijpen.

Tente me entender.

Probeer droog te blijven.

Procure se manter seco.

- Ik probeer een zangeres te worden.
- Ik probeer een zanger te worden.

Estou tentando me tornar um cantor.

Probeer je me te beledigen?

Você está tentando me insultar?

Ik probeer Engels te leren.

Estou tentando aprender inglês.

Ik probeer Frans te leren.

Eu estou tentando aprender francês.

Wie probeer je te overtuigen?

Quem você está tentando convencer?

Probeer mij niet te intimideren.

- Não tente me intimidar.
- Não tentem me intimidar.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer niet om twee dingen tegelijk te doen.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.
- Probeer geen twee dingen tegelijk te doen.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

- Vanaf vandaag, probeer op tijd te komen.
- Probeer vanaf vandaag op tijd te komen.

De agora em diante tente chegar na hora.

Probeer niet naar beneden te kijken.

E não olhar para baixo.

Ik probeer een reddingsvest te maken.

Quero fazer algo parecido a um colete salva-vidas.

Probeer een beetje Engels te leren.

Tente aprender um pouco de inglês.

- Probeer!
- Proef maar!
- Proef maar eens!

- Experimente!
- Tente!

Probeer niet van onderwerp te veranderen.

Não tente mudar de assunto.

Ik probeer alleen maar te helpen.

Só estou tentando ajudar.

Ik probeer deze deur te openen.

Estou tentando abrir esta porta.

Ik probeer haar hart te veroveren.

- Estou tentando conquistar-lhe o coração.
- Estou tentando conquistar o coração dela.

Probeer niet alles alleen te doen.

- Não tente fazer tudo sozinho.
- Não tente fazer tudo sozinha.

Ik probeer mijn Frans te verbeteren.

Estou tentando melhorar meu Francês.

...en probeer dan naar beneden te komen.

e depois tentar arranjar forma de descer.

Probeer je naar je leeftijd te gedragen.

Tente se comportar de acordo com a sua idade.

Probeer je me nu boos te maken?

Você está tentando me deixar louco?

Probeer niet te vechten tegen de bierkaai.

- Não bulas em casa de maribondo.
- Não mexa em casa de maribondo.
- Não mexas em casa de maribondo nem provoques a multidão.

Ik probeer je een gunst te verlenen.

Eu estou tentando te fazer um favor.

Ik probeer op de hoogte te blijven.

Eu tento me manter informado.

Probeer je indruk op mij te maken?

Você está tentando me impressionar?

Probeer niet twee dingen tegelijk te doen.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

Probeer vanaf vandaag op tijd te komen.

De agora em diante tente chegar na hora.

Ik probeer het probleem op te lossen.

Estou tentando solucionar o problema.

Ik probeer me geen zorgen te maken.

Eu tento não me preocupar.

Ik probeer het opnieuw, dank u wel.

Vou tentar de novo, obrigado.

Ik probeer op niemand indruk te maken.

Eu não estou tentando impressionar ninguém.

Probeer het bloed naar de handen te schudden.

Quero que o sangue chegue às mãos.

Probeer nooit van een wolf weg te rennen.

Nunca tente fugir a um lobo!

Ik probeer contact te krijgen met haar zus.

Estou tentando fazer contato com a irmã dela.

Ik probeer op te staan om zes uur.

Procuro levantar-me às seis.

- Streef ernaar gelukkig te zijn.
- Probeer gelukkig te zijn.

- Esforce-se para ser feliz.
- Luta por seres feliz.

Ik probeer Tom over te halen dat te doen.

Estou tentando convencer Tom a fazer isso.

Probeer je nog steeds indruk op me te maken?

Ainda está tentando me impressionar?

Kom op, probeer dit. Snel, nu de arend weg is.

Venha, vamos lá ver. Rápido, enquanto a águia não volta.

Probeer hem te vangen voor hij het gat in gaat.

Vamos apanhá-lo antes de entrar no buraco.

Ik probeer het nog een keer, we geven hem nog een kans.

Vamos tentar chegar lá mais uma vez.

Probeer er een uit te halen. Zie je dat? Het is niet verteerd.

Vou tentar tirar um. Está a ver? Não foi digerido.

Wil je de waarde van het geld leren kennen, dan probeer het te lenen.

Se você quiser saber o valor do dinheiro, tente tomá-lo emprestado.

Oké, dus je wilt dat ik de tarantula probeer uit te graven? Daar gaan we.

Quer que eu cave para fazer a tarântula sair? Vamos a isso.

- Misschien probeer je te hard.
- Misschien probeert u te hard.
- Misschien proberen jullie te hard.

Talvez você esteja tentando com muito esforço.

Ik ben zo stom... Ik probeer je dingen uit te leggen die ik zelf niet begrijp.

Sou tão bobo... estou tentando explicar a você coisas que nem eu entendo.

Wat ik probeer te doen is om heel vroeg wakker te worden en dan te gaan.

Então, o que eu estou fazendo é tentar acordar bem cedo e sair.