Translation of "Dolayısıyla" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Dolayısıyla" in a sentence and their japanese translations:

Dolayısıyla haber değerleri vardır.

「ニュース」になったからです

Yağmur dolayısıyla oyun ertelendi.

試合が雨で延期した。

Meşgulüm, dolayısıyla yardımcı olamam.

忙しいので手伝えません。

Dolayısıyla 32 yaşındaki bu baba

そこで 32歳 父親でもあるラメルは 「ザ・ボート」と呼ばれる

Atletik karşılaşma yağmur dolayısıyla ertelenmişti.

運動会は雨のため延期された。

Dolayısıyla tek ebeveynli bir ailede büyüdüm.

こうして私は母子家庭で育つことになりました

Dolayısıyla da artık bu muhteşem özdeşlikleri

おかげで 電気工学といった分野における これらの素晴らしい恒等式を

Dolayısıyla, çok hafif olmasını sağlamak lazım.

なのでとても軽量にしなくてはいけません

Sıcak dolayısıyla uzakta parlayan bir yansıma görebilirsiniz.

熱で揺らめいて 遠くに反射が見え―

Ve dolayısıyla bu da kuzey-güney hattım.

そしてこれが南北の線さ

Dolayısıyla liderlik kapasitelerinin olduğunu fark etmeleri çok zor.

だから女性が 自分にも指導力があって 現状から抜け出せるとか

O bir canlı, dolayısıyla doğal olarak sıçıyor da.

生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。

Çok yağmur yağdı ve dolayısıyla beyzbol maçı iptal edildi.

雨が激しく降った、その結果、野球の試合は中止になった。

- Depremden dolayı birkaç uçuş ertelendi.
- Deprem dolayısıyla bazı uçuşlar ertelendi.

地震のために2、3便に遅れが出た。

- Onlar Tom'un doğum günü için parti düzenleyecekler.
- Tom'un doğum günü dolayısıyla bir parti verecekler.

彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。

- Yağmurdan dolayı maç iptal edilebilir.
- Yağmur dolayısıyla maç iptal edilebilir.
- Yağmur yüzünden maç iptal edilebilir.

フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。

- Dün Japonya'da bir sürü bina deprem dolayısıyla yıkıldı.
- Dün depremden dolayı, Japonya'da çok sayıda bina çöktü.

昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。

- Garajımdan çıkamadım çünkü yolda bir araba vardı.
- Yolda bir arabanın olması dolayısıyla garajımdan çıkamadım.
- Yolda bir araba olduğu için garajımdan çıkamadım.

- 車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
- 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。

- O, kötü bir ruh hali içerisinde olması dolayısıyla seninle konuşmayı reddedebilir.
- O seninle konuşmayı reddedebilir çünkü o çok kötü bir ruh hali içinde.

彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。