Translation of "Haber" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Haber" in a sentence and their japanese translations:

Haber nedir?

何か珍しいことがありますか。

Haber kurgudur.

そのニュースは事実ではありません。

- Herhangi bir haber olmaması iyi bir haber.
- Hiç haber olmaması iyi haberdir.

便りがないのは良い知らせ。

Hiçbir haber iyi haber değildir. Oğlunuzdan haber almadıysanız iyi iş çıkardığı içindir.

便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。

Ve haber kaynaklarımıza.

報道機関への信頼です

İyi haber nedir?

何かいいことありませんか。

Haber hızla yayıldı.

- ニュースはすぐに広まった。
- その知らせはたちまち広まった。

Haber dışarı sızdırılmış.

ニュースがもれた。

Ne haber, Mike?

どうしたんだい、マイク。

Haber onu üzdü.

その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。

Haber doğru olamaz.

その知らせは本当であるはずがない。

Haber heyecan vericiydi.

その知らせは世間を、あっと言わせた。

Haber umutlarımızı yıktı.

その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。

Haber beni üzdü.

- その知らせで私は気が転倒した。
- そのニュースに私はろうばいした。

Haber şüphelerimi doğruladı.

- その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。
- そのニュースは私の疑念を確かなものにした。

Haber doğru olabilir.

そのニュースは本当かもしれない。

Haber bizi şaşırttı.

そのニュースは私たちを驚かせた。

Haber yanlış çıktı.

そのニュースは結局うそだと分かった。

Haber yurtdışına yayıldı.

そのニュースは広く知れ渡った。

Haber büyük önemdedir.

そのニュースはとても重大だ。

Haber heyecan yaratıyor.

そのニュースはセンセーションを巻き起こしていますよ。

Kötü haber nedir?

残念な知らせって何?

Ne haber, evlat?

ぼく、どうしたの?

Selam! Ne haber?

やあ、調子はどう。

Bu iyi haber.

朗報だよ。

Üzücü haber var.

悲しいお知らせがあります。

Haber beni şaşırttı.

私はその知らせに驚いた。

Jack'ten ne haber?

ジャックはどうしましたか。

Bu haber resmîdir.

この報道は公式のものだ。

Sabırsızlıkla haber bekliyorum.

お便りをお待ちしています。

- Ya ailenden ne haber?
- Ya ailenizden ne haber?

- ご家族はいかがですか。
- ご家族のみなさんはいかがですか。

Harika haber! Değil mi?

素晴らしいニュースですよね

İyi haber ise şu:

良いニュースは

Haber başlıkları, radyo, gazeteler...

ニュースでも ラジオでも 新聞でも

İyi haber, bunu yapabiliriz.

幸いにも 私達はこれを達成できます

Dolayısıyla haber değerleri vardır.

「ニュース」になったからです

İyi haber şu ki

よい知らせは

Alternatif haber kaynaklarına bakın.

別の情報源を確認してください

Kötü haber tez ulaşır.

- 悪事千里を走るって言うからね。
- 悪い知らせはすばやく伝わる。
- 悪事千里を走る。

Sonucunu başkanınıza haber vermelisiniz.

君はその結果を上役に知らせなくてはならない。

Yakında bizden haber alacaksın.

近いうちにこちらから連絡します。

Kötü haber çabuk yayılır.

悪い噂はたちまち伝わる。

Ondan sabırsızlıkla haber bekliyorum.

わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。

Yakında ondan haber alacaksın.

まもなく彼から便りがありますよ。

Saat başı haber yayınlıyoruz.

ニュースは毎時放送しています。

İyi haber beni neşelendirdi.

その良い知らせを聞いて気が楽になった。

Trajik haber, annesini delirtti.

その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。

Haber söylenince sevinçle sıçradı.

その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。

Haber onu çok üzdü.

その知らせは彼女をたいへん悲しませた。

Haber yanlışmış gibi görünüyor.

その知らせは間違っていたらしい。

Haber onu gözyaşlarına boğdu.

- その知らせで彼女は突然泣き出した。
- その知らせで彼女は急に泣き出した。

Haber onun kalbini kırdı.

その知らせで彼は失望した。

Haber onu mutlu etti.

- その知らせで彼は幸せな気分になった。
- そのニュースは彼を幸せにした。

Haber büyük karışıklık yarattı.

- その知らせで多くの混乱が起こった。
- そのニュースで非常に混乱した。

Haber onu mutlu yaptı.

そのニュースを聞いて彼女はうれしくなった。

Haber onu felç etti.

そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。

Haber onu memnun etti.

そのニュースは彼を喜ばせた。

Haber onu çok şaşırttı.

- そのニュースは彼の不意をついた。
- そのニュースに彼はびっくり仰天した。

Haber bütün Japonya'ya yayıldı.

そのニュースは日本中に広まった。

Haber yavaş yavaş yayıldı.

- そのニュースは少しずつ広まりました。
- そのニュースは少しずつ広がりました。

Haber bizi çok şaşırttı.

そのニュースはわれわれを大いに驚かせた。

Haber nasıl dışarı sızdı?

そのニュースはどうして漏れたのだろう。

Haber bizi rahatsız ediyor.

そのニュースが気にかかる。

Ondan haber almaya özlüyordu.

彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。

Üzücü haber yüzünden mahvoldu.

彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。

Haber onu sıkıntıya soktu.

彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。

Ondan haber aldın mı?

彼女から便りはありましたか。

Onlardan iyi haber bekliyorum.

彼らからの朗報を待っているところだ。

Haber onları mutlu etti.

彼らはその知らせを聞いて喜んだ。

Ben bir haber koydum.

張り紙を出した。

Televizyonda haber programlarını severim.

私はテレビのニュース番組が好きです。

Ondan henüz haber almadım.

私はまだ彼女からのたよりがない。

Tom'dan haber aldın mı?

トムから連絡あった?

O iyi haber mi?

それは良いニュースなのか?

- Nasılsın?
- Ne haber?
- Nasılsınız?

- 元気ですか。
- 元気?
- 君はどうだい?
- ご機嫌いかがですか。
- ご機嫌いかが?
- お元気ですか。

Biz haber hakkında şaşırdık.

私たちはそのニュースに驚いています。

O haber bizi şaşırttı.

私たちはそのニュースに驚いています。

En son haber nedir?

- 最新のニュースは何ですか。
- 最近のニュースは何ですか。

Sizden sabırsızlıkla haber bekliyorum.

- 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
- お便り楽しみにお待ちしております。
- お便りを楽しみにしています。
- あなたのお便りを楽しみにしています。

ABD'ye gittiğini haber alıyorum.

合衆国に行っていたそうだね。

Haber gerçek olabilir mi?

- その知らせははたして本当だろうか。
- そのニュースは本当なのだろうか。
- そのニュースは一体本当でしょうか。
- そのニュースははたして本当かしら。
- いったいそのニュースは本当だろうか。

O, haber tarafından cesaretlendirildi.

彼女はその知らせに力を得た。

Polise haber vermek zorundayız.

警察に通報するべきだよ。

Sizden haber almayı umuyorum.

ご連絡をお待ちしております。

Yarın ondan haber alabileceksin.

あなたは明日彼からそのニュースを得られるでしょう。

Dünkü haber tarafından sarsıldım.

昨日見たニュースに衝撃を受けた。

Biliyorsunuz, haber ve siyasetçiler de

ニュース記事や政治家たちも

Size iyi bir haber vereyim,

また うれしいことに

Bu iyi bir haber sayılmaz.

いい知らせではない

Benim için bu iyi haber.

私にとって これは 概ね良い知らせでした

Verecekleri büyük bir haber vardı.

大々的に公表したのです

Senden haber almaya can atıyorum.

- 君から手紙が届くのが楽しみです。
- お便りを心待ちにしています。
- お返事頂けるのを楽しみにしております。
- お便りお待ちしております。

Son zamanlarda ondan haber almadım.

近ごろ彼女から便りがない。

Sizden haber almayı sabırsızlıkla bekliyoruz.

我々は君からの便りを待っています。