Translation of "Kalmayacak" in German

0.003 sec.

Examples of using "Kalmayacak" in a sentence and their german translations:

Tom kalmayacak.

- Tom bleibt nicht.
- Tom wird nicht bleiben.

Çaya kalmayacak mısın?

- Willst du nicht noch zum Tee bleiben?
- Wollt ihr nicht noch zum Tee bleiben?
- Bleiben Sie nicht zum Tee?
- Wollen Sie nicht noch zum Tee bleiben?

Tom hayatta kalmayacak.

Tom wird nicht überleben.

Ama sende kalmayacak işte

Aber es wird nicht bei dir bleiben

Hiç kimse hayatta kalmayacak.

- Niemand wird überleben.
- Keiner wird überleben.

Yapılan iş yanına kâr kalmayacak.

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

Tom geç kalmayacak, değil mi?

Tom kommt doch nicht zu spät, oder?

O dört günden daha fazla kalmayacak.

Er wird nicht länger als vier Tage bleiben.

Yakında hiç kimsenin sizinle yapacak işi kalmayacak.

Bald wird niemand etwas mit dir zu tun haben wollen.

Bu sefer Tom'un yaptığı yanına kar kalmayacak.

Diesmal kommt Tom damit nicht davon.

Tom asla para konusunda endişe etmek zorunda kalmayacak.

- Tom wird sich um Geld nie Sorgen machen müssen.
- Um Geld wird sich Tom nie Sorgen machen müssen.

Acele etsen iyi olur yoksa alacak bir şey kalmayacak.

Du solltest dich beeilen, sonst gibt es bald nichts mehr zu kaufen.

Seni incitmek zorunda kalmak istemiyorum ama yoluma çıkarsan başka seçeneğim kalmayacak.

- Ich möchte dir nicht weh tun, aber wenn du mir in die Quere kommst, habe ich keine andere Wahl.
- Ich möchte euch nicht weh tun, aber wenn ihr mir in die Quere kommt, habe ich keine andere Wahl.
- Ich möchte Ihnen nicht weh tun, aber wenn Sie mir in die Quere kommen, habe ich keine andere Wahl.