Translation of "Işi" in French

0.016 sec.

Examples of using "Işi" in a sentence and their french translations:

Herkesin işi kimsenin işi değildir.

Tous responsables, pas de responsable.

İşi yapmayalım.

- Ne faisons pas le travail.
- N'effectuons pas le travail.

İşi bitirelim.

Finissons le boulot !

- İşi rızası olmadan yaptı.
- İşi zorlamayla yaptı.

Il a accompli sa tâche sans entrain.

- Kız kardeşimin bir işi var.
- Kız kardeşimin işi var.
- Kardeşimin işi var.

Ma sœur a un travail.

Neyse, işi almadım.

Bref, je n'ai pas eu le rôle.

Öğrenmek onun işi.

Son travail, c'est d'apprendre.

Akrebin işi görüldü.

le scorpion est éliminé,

İşi bitirdin mi?

- As-tu déjà terminé le travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

İşi alacak mısın?

Vas-tu prendre le poste ?

İşi şansa bırakma.

- Ne le laisse pas au hasard.
- Ne t'abandonne pas au hasard.

İşi üstlenir misin?

Peux-tu te charger du travail ?

İşi ona devrettim.

Je lui ai transféré le boulot.

O, işi alamadı.

Il n'a pas pu avoir le poste.

Dün işi bitirdim.

- J'ai terminé le travail hier.
- J'ai fini le travail hier.

İşi kolay bulacaksın.

- Tu vas trouver le travail facile.
- Vous trouverez le travail facile.

O, işi becerdi.

- Il eut du succès en affaires.
- Il a eu du succès en affaires.

İşi istemeyerek aldı.

Il a accepté ce travail à contre-cœur.

Onun işi nedir?

Quelle est son occupation ?

İşi hızlıca büyüyor.

Son entreprise croît rapidement.

Tom işi aldı.

Tom prit le poste.

O, işi aldı.

- Il eut le poste.
- Il a eu le poste.

Altıda işi bitirdim.

J'ai fini de travailler à six heures.

Babam işi yapmalı.

Mon père doit effectuer le travail.

İşi dün bitirmeliydim.

- Je devais finir le travail hier.
- Je devais avoir fini le travail hier.

İşi zevkle karıştırma.

Ne mélange pas les affaires et le plaisir.

Bu işi severim.

J'adore ce boulot.

İşi sen alamazsın.

- Tu ne peux pas avoir le poste.
- Vous ne pouvez pas avoir le poste.
- Tu ne peux pas avoir la place.
- Vous ne pouvez pas avoir la place.

O işi istemedim.

Je ne voulais pas ce métier.

O onun işi.

C'est ses oignons.

İşi babasından devraldı.

- Il a pris la suite des affaires de son père.
- Il a repris l'entreprise de son père.

İşi bitirmemiz gerek.

- Nous ne pouvons pas faire autrement que de terminer le travail.
- Nous devons terminer le travail.

Bu işi halledebilirim.

Je peux le faire s'évanouir.

İşi babamdan devraldım.

J'ai repris l'affaire de mon père.

Bu işi seviyorum.

J'aime ce boulot.

Ben işi alıyorum.

J'accepte le poste.

Babamın işi ilginç.

Le travail de mon père est intéressant.

Henüz işi tamamlamadım.

Jusqu'à présent, je n'ai pas fini le travail.

İşi yarın yapacağım.

Je ferai le travail demain.

Bu, işi bitirmeli.

Voilà qui devrait aider.

İşi bitirdiğimde ararım.

J'appellerai quand j'aurai fini le travail.

O işi istiyorum.

Je veux ce boulot.

O işi seviyorum.

J'apprécie ce boulot.

Son, işi taçlandırıyor.

La fin couronne l'œuvre.

Tom işi yapamaz.

- Tom ne peut pas faire le travail.
- Tom ne peut pas faire le boulot.
- Tom ne peut pas faire le job.

Sadece işi yap.

- Fais juste le boulot.
- Faites simplement le travail.

İşi yapmak istemiyorum.

Je ne veux pas faire le travail.

Yaptığın işi sevmiyorum.

- Je n'aime pas ce que tu es en train de faire.
- Je n'aime pas ce que vous êtes en train de faire.

Ben işi bitirmedim.

Je n'ai pas fini le travail.

Ben işi bitirebildim.

- J'ai réussi à finir le travail.
- Je parvins à achever le travail.

Ben işi bitirdim.

J'ai terminé le travail.

Onun işi tekrarlı.

Son travail est répétitif.

Onların işi yok.

- Ils sont dépourvus d'emplois.
- Elles sont dépourvues d'emplois.

İşi nasıl yapardın?

Comment feriez-vous ce travail ?

Ben işi aldım.

J'ai accepté l'emploi.

- O onun işi değildir.
- O onun işi değil.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.

O, işi yapmaktan daha çok işi düşünerek zaman harcar.

- Elle passe davantage de temps à penser au travail qu'à le faire.
- Elle passe plus de temps à penser au travail qu'à le faire.

Beynin işi daha kolaylaşır.

c'est plus facile pour le cerveau de les suivre.

Öğretme işi ilişki inşasıdır

Enseigner, c'est construire des relations,

...oselo işi ağırdan alıyor.

l'ocelot patiente.

Ona, "Demircilik işi yapıyor,

J'ai demandé à Kantabai :

Sen işi bitirdin mi?

Avez-vous terminé le travail ?

İşi yapmamıza izin verin.

- Laisse-nous faire le travail.
- Laissez-nous faire le travail.
- Mettons-nous au travail.

Sonunda bir işi oldu.

- J'ai enfin décroché le boulot !
- J'ai finalement obtenu le poste !
- J'ai enfin trouvé un travail.

Biri şu işi yapacak.

Quelqu'un fera ce travail.

O, işi berbat etti.

- Elle a gâché le boulot.
- Elle a gâché le travail.

Bu işi kim yapabilir?

Qui peut faire ce travail ?

Ben bütün işi yaparım.

Je fais tout le travail.

Her türlü işi yaparım.

Je suis prêt à faire n'importe quel type de travail.

Tom işi karara bağladı.

Tom conclut le marché.

O işi kabul etti.

Il a accepté le job.

O, bize işi yaptırdı.

Il nous a fait faire le travail.

Onun işi arabaları yıkamaktır.

Son travail consiste à laver des voitures.

Tom'un işi Çin'e yaptırıldı.

L'emploi de Tom a été délocalisé en Chine.

O, kolaylıkla işi bitirdi.

Elle a terminé le boulot avec facilité.

Ben zaten işi bitirdim.

J'ai déjà fini le travail.

İşi bitirmek sizin göreviniz.

- Il est de ton devoir de terminer ce travail.
- Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
- Il est de ton devoir d'achever ce travail.
- Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
- Il est de votre devoir de terminer ce travail.
- Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
- Il est de votre devoir d'achever ce travail.
- Il est de votre devoir d'achever ce boulot.

O, işi oğluna devretti.

Il a légué l'entreprise à son fils.

Ben bütün işi yaptım.

J'ai fait tout le travail.

Onun onunla işi bitti.

Il n'a rien à voir avec ça.

Onların işi giysileri ütülemek.

Leur travail consiste à repasser des vêtements.

Öğrenciler işi kendileri yaptılar.

- Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes.
- Les étudiantes effectuèrent le travail par elles-mêmes.

O, işi oğullarıyla yürütüyor.

- Il fait tourner l'entreprise avec ses fils.
- Il fait tourner la boîte avec ses fils.

Bu işi yalnız yapamam.

- Je n'arrive pas à faire ce travail tout seul.
- Je n'arrive pas à faire ce travail toute seule.

O bir kadın işi.

C'est un boulot de femme.

O bir erkek işi.

C'est un boulot d'homme.

İşi istediğimden emin değilim.

- Je ne suis pas certain de vouloir le poste.
- Je ne suis pas certaine de vouloir le poste.

Ben işi isteksizce yaptım.

J'ai effectué le travail à contrecœur.

Yaptığın işi iyi yapar.

Elle est bonne dans ce qu'elle fait.

Bu işi biri yapar.

Quelqu'un fera ce travail.

Burada hepimizin işi bitti.

Nous en avons complètement terminé ici.

Tom işi zaten bitirdi.

Tom a déjà fini le travail.

Bill'in işi otomobil satmaktır.

Bill travaille dans la vente de voitures.