Translation of "Ama" in German

0.022 sec.

Examples of using "Ama" in a sentence and their german translations:

ama bilmiyoruz.

aber so ist es nicht.

Ama yoklar.

Aber nein.

ama söylemiyorsanız?

aber es nicht sagen?

Diyecem ama

aber ich werde sagen

ama karıncalarda

aber bei Ameisen

Ama yapmadı.

Aber er tat es nicht.

Ama yapmadım.

Aber das tat ich nicht.

Ama ben,

Aber ich,

Ama korkmuyordum.

Aber ich hatte keine Angst.

Ama neden?

Aber warum?

- Garip, ama gerçek.
- Tuhaf, ama gerçek.

- Das klingt eigenartig, ist aber wahr.
- Das klingt seltsam, aber es stimmt.

Ama, ama ... o benim annem değil!

Aber, aber... sie ist nicht meine Mutter.

- Ama çocukların var.
- Ama senin çocukların var.

- Aber Sie haben Kinder.
- Aber du hast Kinder.

Ama bunu değiştirebiliriz.

Aber das können wir ändern.

Ama yine de

Allerdings

ama muhakeme etmiyorlarsa,

mit Argumenten, mit Verstand,

Ama gözyaşlarımın ötesinde

Aber hinter den Tränen,

ama acıyı azaltıyor.

kann man den Schmerz etwas lindern,

Ama adil başlarken

Auch wenn wir gerecht beginnen ...

Bu yapılabilir ama...

Es geht, aber...

Ama pala olmadan.

Aber ohne Machete...

Ama aslında baksanıza!

Aber schau dir das hier an.

Ama biraz enerji.

Immerhin etwas Energie.

Ama yanılmış olursunuz.

Aber du hättest einen Fehler gemacht.

Ama gerçekten acı!

Es ist sehr bitter!

Ama yetki sizde.

Aber du hast das Kommando.

Ama bence batırdılar.

Sie haben es aber vergeigt.

Ama ya öylelerse?

Aber was, wenn sie es doch sind?

Ama buzullar eridiğinde,

Aber wenn Gletscher schmelzen,

ama oldukça zor.

Aber es ist schwer.

Ama hepsi değil.

Aber nicht alle.

Ama dokunarak yakalayabilir.

Aber er kann sie fühlen.

Ama burada fikir,

Es geht darum, dass sie nichts

Ama artık başladık.

Aber jetzt gibt es kein Zurück mehr.

ama burada oldu.

außer hier!

Bir saniye ama

Augenblick

Neredeyse ama neredeyse

fast aber fast

Ama gerçekler değişmiyor

Aber die Fakten ändern sich nicht

Ama fire vermeden

Aber ohne Verschwendung

Nerdeyse ama nerdeyse

Fast aber fast

Ne şaka ama!

Was für ein Witz!

Ama iyi şiirler.

Aber es sind gute Gedichte.

Ama onları korkutmak?

Aber erschrecken sie?

Ama Facebook biliyor.

Aber Facebook weiß es.

Ama eninde sonunda,

Doch früher oder später

ama gerçekliği biliyorsunuz...

aber die Realität schon --

Kısa ama güçlüdür.

Er ist klein, aber stark.

Üzgünüm; ama yapamam.

Ich bedaure sehr, aber ich kann nicht.

Ama evren sonsuzdur.

Aber das Universum ist unendlich.

Kırıcı ama adil.

Es ist hart, aber gerecht.

Ama param yok.

Aber ich habe kein Geld.

Ama onu yaparım.

Aber ich werde es tun.

Sert ama adilsin.

- Du bist hart, aber gerecht.
- Sie sind hart, aber gerecht.

Ama o saçma.

Aber das ist ja absurd.

Ama ya yakalanırsak?

- Was aber, wenn man uns erwischt?
- Was aber, wenn wir erwischt werden?

Ama onu yazayım.

Aber ich will das schreiben.

Nasıl sezgi ama!

Wie intuitiv!

Anlayabilir ama konuşamaz.

- Er ist nicht taub, sondern stumm.
- Er kann verstehen, sich aber nicht mitteilen.

Ama sabun ekleyince...

Aber wenn man Seife hinzufügt...

Anlıyorum ama katılamıyorum.

Ich verstehe, aber ich kann nicht zustimmen.

Ama o şanslıydı.

Aber er hatte Glück.

Üzgünüm ama anlamıyorum.

- Tut mir leid, aber ich versteh es nicht.
- Tut mir leid, aber ich versteh nichts.
- Tut mir leid, aber ich versteh das nicht.

Ne mucize ama!

Was für ein Wunder!

İsterdim ama meşgulüm.

Nur zu gern, aber ich habe zu tun.

Ne cümle ama!

Was für ein Satz!

İstiyorum ama yapamıyorum.

Ich würde, aber ich kann nicht.

Ne gece ama!

Was für eine Nacht!

Sütlü, ama şekersiz.

Mit Milch, aber ohne Zucker.

İstedim ama yapamadım.

Ich wollte, aber ich konnte nicht.

Ama biz neredeyiz?

Aber wo sind wir?

Teşekkürler, ama ilgilenmiyorum.

- Danke, aber das interessiert mich nicht.
- Danke, aber ich bin nicht interessiert.

Zor ama adil.

Es ist hart, aber gerecht.

Ne ülke ama!

Was für ein Land!

Ne ziyafet ama!

Was für ein Festmahl!

Ne kayıp ama!

Was für ein Verlust!

Ne ekip ama!

Was für ein Team!

Ne düşünce ama!

Was für ein Gedanke!

Ne kadın ama!

Was für eine Frau!

Ne ego ama!

Was für ein Ego!

Aptal ama tatlı.

Er ist ein Dummkopf, aber süß.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

Yaşlı ama kuvvetli.

Trotz seines hohen Alters ist er kräftig.

Fakiriz ama mutluyuz.

Wir sind arm, aber glücklich.

Susacağım ama unutmayacağım.

Ich werde schweigen, aber nicht vergessen.

Ama skandal nerede?

Aber wo ist der Skandal?

Ama Tom başlattı!

Aber Tom hat angefangen!

- O fakir ama mutlu.
- O, yoksul ama mutlu.

Sie ist arm, aber sie ist glücklich.

- Sert olabilirim ama adilim.
- Kırıcı olabilirim ama adilim.

Ich bin streng, aber gerecht.

- Üzgünüm ama cevabım hayır.
- Üzgünüm ama yanıtım hayır.

Es tut mir leid, aber die Antwort lautet „Nein!“

- Çok sertsiniz ama adilsiniz.
- Çok sert ama adilsiniz.

Sie sind hart, aber gerecht.

- Ama seni hiç bilmiyorum!
- Ama seni hiç tanımıyorum!

Aber ich kenne euch doch überhaupt nicht!

- İsterdim, ama yapamam.
- Yapmak isterdim, ama elimde değil.

- Ich würde gern, aber ich kann nicht.
- Ich möchte ja, aber ich kann nicht.

ama yapmamaya karar verdim.

aber ich entschied mich dagegen.

Ama bunu bir düşünün:

Aber bedenken Sie:

Ama bu bağlantı ne?

Aber wie ist diese Zuordnung?

Ama kilit nokta şu:

Doch das ist der Punkt:

Ama kimse bundan bahsetmedi.

Aber niemand sprach darüber.

ama ben öyle yapmayacağım.

aber ich werde das nicht tun.