Translation of "Hiç" in German

0.011 sec.

Examples of using "Hiç" in a sentence and their german translations:

- Hiç korkmuyorum.
- Ben hiç korkmuyorum.

Ich habe überhaupt keine Angst.

Hiç kimse seni hiç unutmayacak.

Es wird dich keiner jemals vergessen.

Hiç solmuyorlar.

Und sie halten ewig.

Hiç uyuyamıyorum!

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

Hiç evlenmedi.

Sie hat nie geheiratet.

Hiç soyulmadım.

Ich bin noch nie ausgeraubt worden.

Hiç olmadı.

Das waren wir noch nie.

Hiç kimse.

Keine Leiche.

Hiç evlenmedim.

Ich war noch nie verheiratet.

Hiç denemedim.

Ich habe es nie versucht.

Hiç şaşırmadım.

Ich bin gar nicht überrascht.

Hiç çalışmadım.

- Ich habe kein bisschen gelernt.
- Ich habe überhaupt nicht gelernt.

Hiç uyuyamıyorum.

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

Hiç anlamıyorum.

- Ich verstehe überhaupt nichts.
- Ich verstehe das überhaupt nicht.

Hiç korkmuyorum.

Ich habe überhaupt keine Angst.

Hiç yok.

Es gibt keine.

Hiç korkmadım.

Ich hatte überhaupt keine Angst.

Hiç şaşırmadı.

Er war kein bisschen überrascht.

- Hiç Fransızca konuşmam.
- Hiç Fransızca konuşmuyorum.

Ich spreche kein Französisch.

- Beni hiç ırgalamaz.
- Beni hiç ilgilendirmez.

Darauf pfeif' ich.

- Hiç kahve kalmadı.
- Hiç kahve kalmamış.

Es ist kein Kaffee mehr da.

- Onlar hiç gelmediler.
- Onlar hiç gelmedi.

- Sie sind nie gekommen.
- Sie kamen nie.

- Boston'da hiç bulunmadım.
- Boston'a hiç gitmedim.

Wir sind noch nie in Boston gewesen.

- Hiç kayak yapmıyordum.
- Hiç kayak yapmadım.

Ich bin noch nie Ski gelaufen.

- Seni hiç tanımıyorum.
- Sizi hiç tanımıyorum.

- Ich kenne Sie überhaupt nicht.
- Ich kenne dich überhaupt nicht.
- Ich kenne euch gar nicht.

- Hiç rüyanda boşaldın mı?
- Hiç ıslak rüya gördün mü?
- Uyurken boşaldın mı hiç?
- Hiç rüyalandın mı?
- Kamyonu devirdin mi hiç?

Hattest du schon einmal einen feuchten Traum?

"Hiç sos kaldı mı?" "Hayır, hiç yok."

„Ist noch Soße übrig?“ – „Nein, es ist keine mehr da.“

- Onunla hiç buluşmadım!
- Onunla hiç flört etmedim!

Ich bin nie mit ihr gegangen.

- Hiç espri yeteneği yok.
- Şakadan hiç anlamaz.

Sie hat keinen Humor.

- O hiç yoktan iyidir.
- Hiç yoktan iyidir.

Es ist besser als nichts.

- Hiç para istemiyorum.
- Ben hiç para istemiyorum.

- Ich möchte kein Geld.
- Ich will kein Geld.

Hiç de endişelenmiyordum.

Ich war überhaupt nicht besorgt.

Bunu hiç anlamıyorum

Ich verstehe das nicht,

Hiç kıpırdamadan durarak...

Völlig bewegungslos...

Ağlamamış hiç hayatında

habe nie in deinem Leben geweint

Düz olurmu hiç

wäre es flach

Hiç halim yok

Ich habe keine Bedingung

Hiç kimseye acımadılar

Es gab keine Gnade.

Keşke hiç doğmasaydın.

- Ich wünschte, du wärst nie geboren worden.
- Ich wünschte, Sie wären nie geboren worden.

Hiç iştahım yok.

Ich habe keinen Appetit.

Hiç kimse bilmiyor.

- Jeder weiß das.
- Alle wissen das.
- Alle wissen es.

Sen hiç değişmedin.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

Hiç acelesi yok.

Es gibt keinen Grund zur Eile.

Hiç tuz kalmadı.

Es ist kein Salz mehr da.

Hiç zamanımız yok.

Wir haben keine Zeit.

Paris'te hiç bulunmadım.

Ich bin noch nie in Paris gewesen.

Onu hiç tanımıyorum.

- Sie ist mir völlig fremd.
- Sie ist eine Wildfremde für mich.

Onu hiç tanımam.

Ich kenne sie überhaupt nicht.

Hiç sabrım yoktur.

Ich habe keine Geduld.

Hiç kalemim yok.

Ich habe keine Stifte.

Bunu hiç anlayamıyorum.

- Ich verstehe nur Bahnhof.
- Das sind für mich böhmische Dörfer.

Hiç şekerimiz yok.

Wir haben keinen Zucker.

Hiç komik değil.

Es ist nicht zum Lachen.

Ben hiç yüzemem.

Ich kann überhaupt nicht schwimmen.

Hiç problem yok.

Es gibt keine Probleme.

Hiç kimse söyleyemez.

- Das kann niemand sagen.
- Das kann niemand erkennen.

Beyzbolu hiç sevmem.

Ich mag Baseball überhaupt nicht.

İngilizceyi hiç konuşamam.

Ich kann überhaupt kein Englisch sprechen.

Hiç kimse uyumadı.

- Niemand schlief.
- Niemand hat geschlafen.

Hiç tutuklandın mı?

- Bist du schon einmal verhaftet worden?
- Hat man dich schon einmal verhaftet?

Hiç endişem yok.

Ich bin ohne Sorgen.

Hiç aç değilim.

Ich bin überhaupt nicht hungrig.

Hiç düşmanım yok.

- Ich habe keinen Feind.
- Ich habe keine Feinde.

Amerika'ya hiç gitmedim.

Ich war nie in Amerika.

Tom hiç gelmedi.

Tom ließ sich gar nicht sehen.

Hiç adil değil.

- Es ist einfach nicht fair.
- Das ist einfach ungerecht.

Bundan hiç hoşlanmayacak.

Das wird ihr nicht gefallen.

Hiç frenimiz yok!

- Wir haben keine Bremsen!
- Wir sind ohne Bremsen!

Hiç meyve istemiyorum.

Ich möchte kein Obst.

Hiç arkadaşım yok.

Ich habe keine Freunde.

Bunu hiç istemedim.

Ich habe nie darum gebeten.

Hiç yiyecek kalmadı.

Es ist nichts mehr zu essen da.

O hiç çalışmıyor.

Das funktioniert überhaupt nicht.

Hiç yoktan iyidir.

- Besser als nichts.
- Es ist besser als nichts.
- Es ist besser als gar nichts.

Hiç horladın mı?

Hast du schon mal geschnarcht?

Hiç kimse sormadı.

Niemand fragte.

Hiç kimse umursamıyor.

- Niemanden interessiert’s.
- Niemand kümmert sich darum.
- Interessiert niemanden.

Onu hiç duymadım.

Ich habe nie von ihm gehört.

Hiç kimse yaralanmadı.

Niemand wurde verletzt.

Seni hiç sevmedim.

Ich habe dich niemals geliebt.

Şunu hiç bilmiyordum.

Ich habe das nie gewusst.

Babamı hiç tanımadım.

Ich habe meinen Vater nie gekannt.

Bunu hiç anlamadım.

- Ich habe nichts davon verstanden.
- Ich habe nichts davon kapiert.

Hiç çubukla yemedim.

Ich habe noch nie mit Stäbchen gegessen.

Hiç iz yok.

Es gibt keinen roten Faden.

Seni hiç görmedim.

Ich habe dich nie gesehen.

Bunu hiç görmedim.

Ich habe es noch nie gesehen.

Hiç sırrımız yoktu.

- Wir hatten keine Geheimnisse.
- Wir hatten keine Geheimnisse voreinander.

Hiç kimseye inanamazsın.

Ich kann niemandem glauben.

Hiç komik değildi.

- Das war kein bisschen lustig.
- Das war überhaupt nicht komisch.

Onu hiç görmedim.

Ich habe sie nie gesehen.