Translation of "Işi" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Işi" in a sentence and their dutch translations:

- Kız kardeşimin bir işi var.
- Kız kardeşimin işi var.
- Kardeşimin işi var.

Mijn zus heeft een baan.

Akrebin işi görüldü.

...schorpioen opgeruimd.

İşi bitirdin mi?

Heb je het werk al af?

İşi hızlıca büyüyor.

Zijn bedrijf groeit snel.

Babam işi yapmalı.

Mijn vader moet het werk doen.

İşi almadığına şaşırdım.

Ik ben verbaasd dat je de baan niet hebt gekregen.

O onun işi.

Dat is zijn zaak.

İşi babamdan devraldım.

- Ik heb de zaak overgenomen van mijn vader.
- Ik heb het bedrijf overgenomen van mijn vader.

İşi yarın yapacağım.

Ik doe het werk morgen wel.

Bu, işi bitirmeli.

Hiermee moet het lukken.

Zaten işi bırakacaktım.

Ik zou al gestopt zijn met werken.

Ben işi bitirdim.

Ik heb het werk afgemaakt.

Ben işi yaptırdım.

Ik heb het klusje geklaard.

- O onun işi değildir.
- O onun işi değil.

Dit gaat hem niet aan.

...oselo işi ağırdan alıyor.

...wacht de ocelot af.

Sen işi bitirdin mi?

Heeft u het werk af?

O işi kabul etti.

Hij accepteerde de baan.

O, bize işi yaptırdı.

Hij liet ons het werk doen.

Biri şu işi yapacak.

Iemand zal dat werk doen.

İşi kendi kendime bitirdim.

Ik heb het werk zelf afgemaakt.

Bill'in işi otomobil satmaktır.

Bill werkt in de autoverkoop.

Babasından işi miras aldı.

Hij heeft het bedrijf van zijn vader geërfd.

İşi yapma tarzını sevmiyorum.

Het bevalt me niet hoe jij zaken doet.

İşi eğlenceyle karıştırmaktan hoşlanmıyorum.

Ik meng niet graag zaken met plezier.

Yapacak çok işi vardı.

Hij had veel werk te doen.

Bazılarımızın yapacak işi var.

Sommigen van ons moeten werken.

Sanırım işi birlikte yapabiliriz.

Ik denk dat we samen zaken kunnen doen.

Ben işi bitirmek istiyorum.

Ik wou het werk afmaken.

Hoşuna gitmesede, işi yapmalısın.

Je moet het werk doen, ook al vind je het niet leuk.

Tom’un yeni işi nerede?

Waar is het nieuwe werk van Tom?

O onun işi değil.

Dat is zijn zaak niet.

Bu işi bitirmeye hazırım.

Ik ben klaar om dit achter de rug te hebben.

Tom'un kendi işi var.

Tom heeft een eigen zaak.

- İşi tek başıma bitirmek istiyorum.
- İşi kendi başıma bitirmek istiyorum.

Ik wil het werk zelf afmaken.

- İşi saat dörde kadar bitirmek zorundayım.
- İşi dörde kadar bitirmek zorundayım.
- Saat dörde kadar işi bitirmem gerekiyor.

Ik moet het werk af hebben tegen vier uur.

Öğleye kadar bu işi bitirtmelisin.

Je moet dit werk tegen de middag af hebben.

İşi bitirmek beş saatimi aldı.

- Ik deed er vijf uur over om het werk af te werken.
- Het kostte me vijf uur om het werk af te maken.

O yarına kadar işi bitirecektir.

- Hij zal morgen klaar zijn met de klus.
- Hij zal het werk morgen afhebben.

Onların işi sözlüğe örnekler eklemek.

Hun werk is het toevoegen van voorbeelden aan het woordenboek.

Onların işi yeni yazılımları indirmektir.

Hun taak is om nieuwe software te downloaden.

Kız kardeşimin bir işi var.

Mijn zus heeft een baan.

Bu, dünyanın en iyi işi!

Het is de beste baan ter wereld!

Bu işi yapabilip yapamayacağımı bilmiyorum.

Ik weet niet of ik dit werk kan doen.

Bu işi bitirmen günler sürecek.

Het kost veel tijd om dit werk af te ronden.

O işi kendi başıma bitirdim.

Ik heb dat werk helemaal alleen afgemaakt.

Tom işi ile gurur duymaktadır?

Tom is trots op zijn werk.

Babasının emekliliği üzerine işi devraldı.

Bij de pensionering van zijn vader nam hij de zaak over.

Onun bir işi var mı?

Werkt hij?

Bu işi bir şekilde bitireceğim.

Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.

Tom'un işi çok iyi gidiyor.

Toms bedrijf doet het heel goed.

Tom işi hakkında konuşmayı sevmiyor.

Tom houdt er niet van om over zijn werk te praten.

Kendi işi olan konser kemanistliğini bırakmış.

observeerde hem en gaf feedback.

“İmparatorun ordunun gerisinde ne işi var?

“Wat voor zaken heeft de keizer achterin het leger?

Zavallı serflerin ağır işi yapma zamanı.

Tijd voor de ellendige lijfeigenen om het zware werk te doen.

Bu sandalyenin burada ne işi var?

Wat heeft deze stoel hier te zoeken?

Erkek kardeşimin şu anda işi yok.

- Mijn broer heeft geen beroep nu.
- Mijn broer heeft nu geen werk.

İşi iki gün içinde bitirebilir misin?

- Kan je het werk in twee dagen gedaan hebben?
- Kan je het werk over twee dagen gedaan hebben?

Onların işi kurumuş ağaçları kesip devirmek.

Hun taak bestaat erin de dode bomen te vellen.

Tom'un bir işi var, değil mi?

Tom heeft toch een baan?

Tom bu işi yapabilen tek kişi.

Tom is de enige persoon die dit werk kan doen.

Tom'un çok önemli bir işi var.

- Tom heeft een heel belangrijke taak.
- Tom heeft een heel belangrijke baan.

Her işi denedi, hiçbirinde dikiş tutturamadı.

Bij hem is het twaalf ambachten, dertien ongelukken.

Bu işi bir günde bitirmek zor.

Het is moeilijk om dit werk in één dag af te maken.

Saat dörde doğru işi bitirmiş olmalıyım.

Ik moet het werk af hebben tegen vier uur.

Tom bu işi yapabilecek tek kişidir.

Tom is de enige persoon die dit werk kan doen.

Tom, Mary'nin işi almasını tavsiye etti.

Tom heeft haar geadviseerd om de baan te nemen.

Tom'un oldukça iyi bir işi var.

Toms job is redelijk goed.

Yeteneklerini küçümseme. Bu senin patronun işi.

Je moet je vermogen niet onderschatten. Dat doet je baas wel.

Gelecek nesillere fayda sağlayabilecek bir işi bitirmek.

is het afwerken van werk dat toekomstige generaties ten goede kan komen.

Onun işi kendi başına yaptığını düşünüyor musun?

Denk je dat hij het werk alleen gedaan heeft?

İşi salıya kadar bitirmek çok kolay olacak.

Het gaat makkelijk worden dit werk voor dinsdag af te krijgen.

Biz işi, saat ondan az önce bitirdik.

We maakten het werk vlak voor tien uur af.

Tom Mary'nin işi çok iyi yapacağını düşünmüyor.

Tom denkt niet dat Mary het werk erg goed zal doen.

Tom her şeyin onun işi olduğunu düşünüyor.

Tom denkt dat alles hem aangaat.

- Hadi onu yapalım.
- Hadi yapalım şu işi.

Laten we het doen.

Biz işi bir gün içinde yapmak zorundayız.

We moeten het werk binnen een dag doen.

Eğer işi düzgün kotaramazsa eş değil, aş olur.

Als hij dit niet goed doet, kan hij als maaltijd eindigen.

Peki bunu ters çevirip işi en öne alsak?

Maar wat als we het zouden omkeren en eerst over het effect zouden nadenken?

Ona üç gün önce işi bitirmiş olduğunu söyledin.

Ge hebt haar gezegd dat gij het werk al drie dagen geleden gedaan hadt.

Onun New York'taki işi büyük bir başarı idi.

Zijn bedrijf in New York was een groot succes.

- O, şarkı söylemeyi sever.
- Şarkı söylemek onun işi.

Zingen is haar ding.

Çok fazla çalışıyorsun. Bir süre işi hafiften al.

Je werkt te hard, doe het een tijdje rustig aan.

Tom Mary'ye onun yeni işi hakkında soru soruyor.

Tom vroeg Mary omtrent haar nieuwe job.

- Şarkı söylemek onların işi.
- Onlar şarkı söylemeyi sever.

Zingen is hun ding.

İyi bir başlangıç, işi yarı yarıya bitirmek demektir.

Een goed begin is het halve werk.

Tom işi mümkün olduğu kadar çabuk bitirmeye çalışacak.

Tom zal proberen het werk zo vroeg mogelijk af te krijgen.

Tom Mary'yi önerilen işi alması için teşvik etti.

Tom drong bij Mary aan om de baan, die haar werd aangeboden, aan te nemen.

İşi bir hafta içinde bitireceğim, yani, 5 Mayıs'ta.

Ik zal dat werk over een week klaar hebben, dus op 5 mei.

Bütün işi tırtıl yapar ama, şöhreti kelebek kazanır.

Al het werk doet de rups, maar de vlinder wordt beroemd.

- Bu işi bir şekilde bitireceğim.
- Bu işi öyle ya da böyle tamamlayacağım.
- Bu iş ya öyle ya böyle bitireceğim.

Ik zal dit werk op een of andere manier afmaken.

Ve yurt odamdan yaptığım işi çöküşte kapatmak zorunda kalmıştım

waardoor ik mijn start-up moest opheffen.

Bir orangutan. Gece yarısı ayakta ne işi var, bilinmez.

Een orang-oetang. Wat hij hier op dit tijdstip doet, is een raadsel.

Ben saat yedide işi bitirene kadar beni beklemeni istiyorum.

Ik wil dat je op me wacht totdat ik klaar ben met mijn werk om zeven uur.

Ben bu öğleden sonra bütün bu işi bitireceğimi sanmıyorum.

Ik geloof niet dat het lukt al het werk vanmiddag af te krijgen.

Onun için bana ödeme yapılması şartıyla o işi yapacağım.

Ik zal dat werk doen, op voorwaarde dat ik er voor betaald wordt.