Examples of using "Işi" in a sentence and their russian translations:
Он не сможет сделать работу.
Давай не будем делать эту работу.
- Давай закончим работу.
- Давай доделаем работу.
- Закончи работу.
- Заверши работу.
- Завершите работу.
- Заканчивай работу.
- Заканчивайте работу.
- Мы закончили эту работу.
- Мы завершили работу.
Я закончил работу.
Я не получил эту должность.
- Я получил работу.
- Я устроился на работу.
Это их дело.
Ты продвинул работу, Том.
В любом случае, ту работу я не получила.
Её работа — учиться.
...тушка скорпиона разделана...
- Ты уже закончил работу?
- Вы уже закончили работу?
По крайней мере, он смог закончить работу.
Он не смог получить эту работу.
Я закончил работу вчера.
- Ты легко найдёшь работу.
- Вы легко найдёте работу.
Она уже закончила работу.
Он преуспел в бизнесе.
Он с неохотой взял эту работу.
- Его бизнес быстро растёт.
- Его бизнес стремительно развивается.
Он получил работу.
- Я закончил работу в шесть.
- Я закончила работу в шесть.
Нам нужно закончить работу.
Я должен был закончить работу вчера.
Обожаю эту работу.
Меня удивляет, что ты не получил работу.
- Я не хотел эту работу.
- Я не хотела эту работу.
- Том не хотел эту работу.
- Том не хотел ту работу.
Это его дело.
Мы собираемся сделать эту работу.
Ты устроился на работу.
- Давай просто сделаем это.
- Давайте просто сделаем это.
Том может закончить работу.
- Надеюсь, тебе нравится эта работа.
- Надеюсь, вам нравится эта работа.
Я знаю, что ты получишь работу.
- Мне нравится эта работа.
- Я люблю эту работу.
- Я уверен, ты сможешь справиться с работой.
- Я уверена, ты сможешь справиться с работой.
Я всё равно собирался увольняться.
Я отказался от работы.
- Ты хочешь эту работу?
- Вы хотите эту работу?
У всех нас есть работа.
Это работа Тома.
- Ты получил работу?
- Вы получили работу?
Работа у моего отца интересная.
Я сделаю работу завтра.
Это должно сработать.
Я позвоню, когда закончу работу.
Я хочу эту работу.
- Мне нравится эта работа.
- Мне нравится такая работа.
Конец — делу венец.
У них нет работы.
Том получил работу.
Это работа Тома.
Это их работа.
Какая работа у твоей жены?
- Просто делайте свою работу.
- Просто работайте.
Кем он работает?
Я не могу сделать эту работу.
Он ускорил работу.
Его не взяли на работу.
Том не получил работу.
- Мне не нравится то, что ты делаешь.
- Мне не нравится то, что вы делаете.
Давай уже выполним эту работу.
Я не закончил работу.
Мой отец должен выполнить эту работу.
- Мне удалось закончить работу.
- Я смог закончить работу.
Я закончил работу.
Я не смешиваю бизнес с удовольствием.
- Как бы вы сделали эту работу?
- Как бы ты сделал эту работу?
Он не закончил работу.
Было трудно завершить работу.
Он завершил работу.
Давай сделаем эту работу.
- Мой сын возьмёт на себя работу.
- Мой сын примет на себя работу.
- Том не спешил.
- Том не стал спешить.
Это не его дело.
...оцелот ждет своего момента.
Я спросила Кантабай:
- Вы закончили работу?
- Вы завершили работу?
- Я наконец нашёл работу.
- Я наконец устроился на работу.
- Я в итоге получил работу.
- Меня в итоге взяли на работу.
- Меня в итоге приняли на работу.
Если бы не твоя помощь, я бы не смог завершить работу.
Кто-нибудь сделает эту работу.
Не откладывай работу на завтра.
Её работа продвигалась без запинки.
Её работа — мыть посуду.
Он пытается совмещать две работы.
Он полностью завершил работу.
Кто может сделать эту работу?
- Я делаю всю работу.
- Всю работу делаю я.
Я буду выполнять любую работу.