Translation of "Zorunda" in French

0.014 sec.

Examples of using "Zorunda" in a sentence and their french translations:

zorunda kaldık.

pour combattre ces nouvelles bactéries.

- Sormak zorunda değildin.
- Sormak zorunda değildiniz.

- Il n'était pas nécessaire que tu demandes.
- Il n'était pas nécessaire que vous demandiez.

- Gelmek zorunda değilsin.
- Gelmek zorunda değilsiniz.

- Tu n'es pas obligée de venir.
- Tu n'es pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas obligée de venir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas obligé de venir.
- Vous n'êtes pas forcé de venir.
- Vous n'êtes pas forcée de venir.
- Vous n'êtes pas forcées de venir.
- Vous n'êtes pas forcés de venir.
- Tu n'es pas forcée de venir.
- Tu n'es pas forcé de venir.

- Konuşmak zorunda değilsin.
- Konuşmak zorunda değilsiniz.

- Vous n'avez pas besoin de parler.
- Tu n'as pas besoin de parler.

- Ölmek zorunda değilsin.
- Ölmek zorunda değilsiniz.

- Tu n'as pas besoin de mourir.
- Vous n'avez pas besoin de mourir.

- Mutlaka gitmek zorunda değilsin.
- Gitmek zorunda değilsin.

- Tu n'as pas nécessairement besoin d'y aller.
- Tu n'es pas obligé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu ne dois pas absolument t'y rendre.
- Tu ne dois pas absolument y aller.

Alkışlamak zorunda değilsiniz.

Pas besoin d'applaudir, ça va.

Gitmek zorunda kalacaksın."

Il va falloir que tu partes ».

Yolunu bulmak zorunda,

Il devra trouver sa voie,

Şansını denemek zorunda.

Il doit tenter le coup.

Sevmek zorunda değilsin

Tu n'as pas à aimer

Çalışmak zorunda mıyım?

Dois-je étudier ?

Gitmek zorunda değilim.

Je ne suis pas obligé d'y aller.

Tom zayıflamak zorunda.

Tom doit perdre du poids.

Yemek zorunda değilsiniz.

Vous ne devez pas manger.

Herkes yemek zorunda.

Tout le monde doit manger.

Bilmek zorunda değiller.

- Il n'est pas nécessaire qu'ils sachent.
- Il n'est pas nécessaire qu'elles sachent.

Gitmek zorunda değiliz.

- Il ne nous faut pas y aller.
- Nous ne devons pas y aller.
- Il ne nous faut pas partir.
- Nous ne devons pas partir.
- Nous ne sommes pas obligés de partir.

Durmak zorunda kaldık.

- Il fallait que nous arrêtions.
- Il nous fallait arrêter.
- Il nous fallait cesser.
- Il fallait que nous cessions.
- Il fallut que nous arrêtions.
- Il fallut que nous cessions.
- Il nous fallut cesser.
- Il nous fallut arrêter.

Gitmek zorunda kalacaksın.

Tu vas devoir y aller.

Birisi konuşmak zorunda.

- Quelqu'un doit parler.
- Il faut que quelqu'un parle.

Bağırmak zorunda değilsin.

- Tu n'as pas besoin de crier.
- Vous n'avez pas besoin de crier.

Ayrılmak zorunda kaldım.

Je devais y aller.

Soyunmak zorunda mıyım?

- Dois-je me déshabiller ?
- Dois-je me dévêtir ?
- Me faut-il me dévêtir ?
- Me faut-il me déshabiller ?

Denemek zorunda kaldım.

- J'ai dû l'essayer.
- Il m'a fallu l'essayer.

Saklanmak zorunda kaldım.

J'ai dû me cacher.

Gitmek zorunda kaldım.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

Bakmak zorunda kalacağım.

Je vais devoir regarder.

Ödemek zorunda kalacaksın.

Vous aurez à payer.

Bu durmak zorunda.

- Il faut que ça s'arrête.
- Ça doit s'arrêter.

O yapılmak zorunda.

Il faut le faire.

Tom kalmak zorunda.

Tom doit rester.

Ayrılmak zorunda değildin.

- Il n'était pas nécessaire que tu partes.
- Il n'était pas nécessaire que vous partiez.

Açıklamak zorunda değilsin.

- Vous n'êtes pas forcé de donner des explications.
- Vous n'êtes pas forcée de donner des explications.
- Vous n'êtes pas forcés de donner des explications.
- Vous n'êtes pas forcées de donner des explications.
- Tu n'es pas forcé de donner des explications.
- Tu n'es pas forcée de donner des explications.
- Tu n'es pas obligé de donner des explications.
- Tu n'es pas obligée de donner des explications.
- Vous n'êtes pas obligé de donner des explications.
- Vous n'êtes pas obligée de donner des explications.
- Vous n'êtes pas obligés de donner des explications.
- Vous n'êtes pas obligées de donner des explications.
- Vous n'êtes pas obligé de fournir des explications.
- Vous n'êtes pas obligée de fournir des explications.
- Vous n'êtes pas obligés de fournir des explications.
- Vous n'êtes pas obligées de fournir des explications.
- Tu n'es pas obligée de fournir des explications.
- Tu n'es pas obligé de fournir des explications.

Kalmak zorunda mısın?

Devez-vous rester ?

O değişmek zorunda.

Cela doit changer.

Gitmek zorunda mısın?

Est-ce que tu dois partir ?

Birimiz gitmek zorunda.

L'un de nous doit partir.

Hayır, zorunda değilsin.

- Non, tu ne dois pas.
- Non, vous ne devez pas.
- Non, tu n'es pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligé.
- Non, vous n'êtes pas obligés.
- Non, vous n'êtes pas obligées.
- Non, vous n'êtes pas obligée.
- Non, tu n'es pas obligée.

Deney başlamak zorunda.

L'expérience doit commencer.

Onlar gelmek zorunda.

Il faut qu'elles viennent.

- Onu okumak zorunda değilsin.
- Onu okumak zorunda değiliz.

Nous n'avons pas à lire ça.

- Cevap vermek zorunda değilsin.
- Cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

- Özür dilemek zorunda değilsin.
- Özür dilemek zorunda değilsiniz.

- Tu n'es pas forcée de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas forcée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas forcées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligées de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligés de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligé de présenter des excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter vos excuses.
- Vous n'êtes pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligé de présenter tes excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter des excuses.
- Tu n'es pas obligée de présenter tes excuses.

- Sami ayrılmak zorunda kalacak.
- Sami gitmek zorunda kalacak.
- Sami terk etmek zorunda kalacak.

Sami va devoir partir.

- Siz oraya gitmek zorunda değilsiniz.
- Oraya gitmek zorunda değilsin.

- Tu n'as pas à aller là-bas.
- Vous n'avez pas à y aller.

- Gerçekten yatmak zorunda mıyım?
- Gerçekten yatağa gitmek zorunda mıyım?

Est-ce que je dois vraiment aller au lit ?

- Bu soruları cevaplamak zorunda değilsin.
- Bu soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.
- Bu sorulara yanıt vermek zorunda değilsiniz.
- O soruları yanıtlamak zorunda değilsiniz.

- Vous ne devez pas répondre à ces questions.
- Tu ne dois pas répondre à ces questions.

Açıklamak zorunda kalana kadar.

à quelqu'un qui n'avait jamais été ici.

Bunu kuramlaştırmak zorunda değilsiniz.

Inutile d'en faire une théorie.

Gerçekten konuşmak zorunda değilim

Je n'ai pas besoin de vraiment parler non plus,

Topluluklarından ayrılmak zorunda değiller.

sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

Işçilerin çalışmak zorunda kaldığı

les travailleurs devaient travailler

İstemedikçe gitmek zorunda değilsin.

- Tu n'es pas obligé d'y aller, à moins que tu ne le veuilles.
- Vous n'êtes pas obligé d'y aller, à moins que vous ne le veuillez.
- Vous n'êtes pas obligés d'y aller, à moins que vous ne le vouliez.

Acele etmek zorunda değilsiniz.

- Tu n'as pas besoin de te dépêcher.
- Tu n'as pas besoin de te presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous presser.
- Vous n'avez pas besoin de vous dépêcher.

Planımızdan vazgeçmek zorunda kaldık.

Nous avons été contraints d'abandonner notre plan.

Ne yemek zorunda kaldın?

Qu'est-ce que tu as mangé ?

O çok çalışmak zorunda.

Il doit étudier avec application.

Otobüse binmek zorunda mıyız?

- Devons-nous prendre le bus ?
- Devons-nous prendre le bus ?

Bunu yapmak zorunda değilsin.

- Vous n'êtes pas obligé de faire ça.
- Tu n'es pas obligé de faire ça.

Amerika'ya gitmek zorunda kaldım.

Je dus me rendre en Amérique.

Geri dönmek zorunda kalacağız.

Nous devons revenir.

Ben gitmek zorunda kaldım.

- On m'a forcé à y aller.
- J'ai été forcé à y aller.
- J'ai été forcé d'y aller.

Eve yürümek zorunda kaldım.

J'ai dû rentrer à la maison à pied.

Beni uyandırmak zorunda değildin.

- Tu n'avais pas besoin de me réveiller.
- Vous n'aviez pas besoin de me réveiller.

Ölmek zorunda olduğunu unutma.

Souviens-toi que tu dois mourir.

Keşke çalışmak zorunda olmasam.

J'aimerais ne pas avoir à travailler.

Mektup yazmak zorunda mıyım?

Dois-je écrire une lettre ?

Yarın çalışmak zorunda kalacağım.

Je dois étudier demain.

İstifa etmek zorunda kaldım.

- J'ai dû renoncer.
- Je dus démissionner.

Oyunu ertelemek zorunda kalacağız.

Il nous faudra reporter le match.

Böyle olmak zorunda değil.

Il n'est pas nécessaire qu'il en soit ainsi.

O bilmek zorunda değil.

Il n'est pas nécessaire qu'elle sache.

Şimdi gitmek zorunda mısın?

- Dois-tu partir maintenant ?
- Devez-vous partir maintenant ?
- Dois-tu y aller maintenant ?
- Devez-vous y aller maintenant ?

Hemen gitmek zorunda değilim.

Il ne me faut pas y aller tout de suite.

Bu borçtan kurtulmak zorunda.

Il devrait s'acquitter de sa dette.

Yalan söylemek zorunda bırakıldım.

J'ai été contraint de mentir.

Depozito vermek zorunda mıyım?

Dois-je laisser une garantie ?

Ödeme yapmak zorunda değilsin.

Ils ne font pas payer.

Bunu yapmak zorunda değiliz.

Nous n'avons pas besoin de faire ceci.

Onu yapmak zorunda değildin.

- Tu n'étais pas obligé de le faire.
- Vous n'étiez pas obligée de le faire.

Evet demek zorunda değildin.

Tu n'étais pas obligé de dire oui.

Bana bağırmak zorunda değilsin.

- Tu n'as pas besoin de me hurler dessus.
- Vous n'avez pas besoin de me hurler dessus.

Charles hastaneye gitmek zorunda.

Il faut que Charles aille à l'hôpital.

Tom'la gitmek zorunda değilsin.

- Tu n'as pas besoin d'y aller avec Tom.
- Vous n'avez pas besoin d'y aller avec Tom.

Tom yarın çalışmak zorunda.

Tom doit travailler demain.

Tom onu yapmak zorunda.

Tom doit faire cela.

Toplantıya gelmek zorunda değilsin.

- Tu n'as pas besoin de venir à la réunion.
- Vous n'avez pas besoin de venir à la réunion.

Burada beklemek zorunda kalacaksın.

Vous allez devoir attendre ici.

Onu yapmak zorunda mıyım?

Est-ce que je dois faire ça ?