Translation of "çalışıyorum" in French

0.011 sec.

Examples of using "çalışıyorum" in a sentence and their french translations:

Çalışıyorum.

J'étudie.

- Milan'da çalışıyorum.
- Milano'da çalışıyorum.

Je travaille à Milan.

- Okumaya çalışıyorum.
- Öğrenmeye çalışıyorum.
- Ders çalışmaya çalışıyorum.
- Eğitim almaya çalışıyorum.

J'essaye d'étudier.

- Zayıflamaya çalışıyorum.
- Kilo vermeye çalışıyorum.
- Kilo kaybetmeye çalışıyorum.

J'essaie de perdre du poids.

- McDonald's için çalışıyorum.
- McDonalds'ta çalışıyorum.

Je travaille chez McDonald's.

Öğrenmeye çalışıyorum.

J'apprends. J'apprends. »

Judo çalışıyorum.

Je pratique le judo.

Hastanede çalışıyorum.

Je travaille dans un hôpital.

Şimdi çalışıyorum.

Je suis en train d'étudier.

Arkadaşınla çalışıyorum.

Je travaille avec ton ami.

Kütüphanede çalışıyorum.

- Je suis en train d’étudier à la bibliothèque.
- J'étudie à la bibliothèque.

Çok çalışıyorum.

Je travaille beaucoup.

Korece çalışıyorum.

J'apprends le coréen.

Onunla çalışıyorum.

Je travaille avec lui.

Hatırlamaya çalışıyorum.

J'essaie de me souvenir.

Postanede çalışıyorum.

Je travaille à la poste.

Havaalanında çalışıyorum.

Je travaille à l'aéroport.

Uyumaya çalışıyorum.

- J'essaie de dormir.
- J'essaye de dormir.

Üzülmemeye çalışıyorum.

J'essaie de ne pas m'inquiéter.

Burada çalışıyorum.

Je travaille ici.

Yine çalışıyorum.

Je recommence à travailler.

Anlamaya çalışıyorum.

J'essaie de comprendre.

Çalışmaya çalışıyorum.

J'essaye de travailler.

Elçilikte çalışıyorum.

Je travaille à l'ambassade.

Görülmemeye çalışıyorum.

- J'essaye de ne pas être vu.
- J'essaye de ne pas me faire voir.

Konsoloslukta çalışıyorum.

Je travaille au consulat.

- Seni kurtarmaya çalışıyorum.
- Sizi kurtarmaya çalışıyorum.

- J'essaye de te sauver.
- J'essaye de vous sauver.

"Boston'da çalışıyorum." "Ben de Boston'da çalışıyorum."

« Je travaille à Boston. » « Je travaille aussi à Boston. »

- Olabildiğince hızlı çalışıyorum.
- Elimden geldiğince hızlı çalışıyorum.

Je travaille aussi vite que je peux.

Ben lojistikte çalışıyorum

Je travaille dans la logistique.

Teknikler üstünde çalışıyorum.

qui permettraient de faire ça.

Niçin sıkı çalışıyorum?

Pourquoi est-ce que je travaille dur ?

Öğretmen olarak çalışıyorum.

- Je travaille comme professeur.
- Je travaille comme enseignant.
- Je travaille comme maîtresse d'école.

Fransa'da yaşayıp çalışıyorum.

- Je vis et travaille en France.
- J'habite et travaille en France.

Onun üzerinde çalışıyorum.

J'y travaille.

Dikkatini çekmeye çalışıyorum.

- J'ai essayé de capter ton attention.
- J'ai essayé d'attirer ton attention.
- J'ai essayé d'attirer votre attention.
- J'ai essayé de capter votre attention.

Seninle konuşmaya çalışıyorum.

- J'essaie de te parler.
- J'essaie de vous parler.
- Je tente de te parler.
- Je tente de vous parler.

Şimdi burada çalışıyorum.

Je travaille ici maintenant.

Okulda sıkı çalışıyorum.

J'étudie très sérieusement à l'école.

Bir bankada çalışıyorum.

Je travaille dans une banque.

Evde Fransızca çalışıyorum.

J'étudie le français chez moi.

Fransızca öğrenmeye çalışıyorum.

J'essaye d'apprendre le français.

Buradan çıkmaya çalışıyorum.

J'essaye de sortir d'ici.

Evi temizlemeye çalışıyorum.

J'essaye de nettoyer la maison.

Pratik yapmaya çalışıyorum.

J'essaye de m'entraîner.

Adil olmaya çalışıyorum.

J'essaye d'être juste.

Ben bırakmaya çalışıyorum.

J'essaie d'arrêter.

Ben evde çalışıyorum.

Je travaille à domicile.

İngilizce öğrenmeye çalışıyorum.

- J'essaie d'apprendre l'anglais.
- Je m'efforce à apprendre l'anglais.

Evde İngilizce çalışıyorum.

J'apprends l'anglais à la maison.

Ben ağlamamaya çalışıyorum.

J'essaye de ne pas pleurer.

İki işte çalışıyorum.

J'effectue deux boulots.

Bugün evden çalışıyorum.

- Aujourd'hui, je travaille chez moi.
- Aujourd'hui je travaille depuis chez moi.

Ben bronzlaşmaya çalışıyorum.

J'essaie de bronzer.

Sorunu çözmeye çalışıyorum.

J'essaie de résoudre le problème.

Onu anlamaya çalışıyorum.

J'essaye de le comprendre.

Yıllardır burada çalışıyorum.

Je travaille ici depuis plusieurs années.

Mutlu olmaya çalışıyorum.

- J'essaye d'être heureux.
- J'essaye d'être heureuse.

Senin için çalışıyorum.

- Je travaille pour toi.
- Je travaille pour vous.

Onun arkadaşıyla çalışıyorum.

Je travaille avec son copain.

Japon tarihi çalışıyorum.

J'étudie l'histoire japonaise.

Ben dinlenmeye çalışıyorum.

J'essaie de me reposer.

Agresif olmaya çalışıyorum.

J'essaie d'être agressif.

Dikkat çekmemeye çalışıyorum.

J'essaie de faire profil bas.

Daha çok çalışıyorum.

Je travaille plus dur.

Ben çocuklarla çalışıyorum.

Je travaille avec des enfants.

- O konuda düşünmemeye çalışıyorum.
- Bununla ilgili düşünmemeye çalışıyorum.

J'essaie de ne pas y penser.

Bilgileri zihnimden silmeye çalışıyorum.

que j'ai intériorisées alors que je grandissais.

Klinikte değil, hastanede çalışıyorum.

Je ne travaille pas dans un cabinet, je travaille dans un hôpital.

Onun arabasının üzerinde çalışıyorum.

Je travaille sur sa voiture.

Kimseyi rahatsız etmemeye çalışıyorum.

J'essaie de ne pas déranger qui que ce soit.

İki yıldır Çince çalışıyorum.

J'étudie le chinois depuis deux ans.

Ben Toki Pona çalışıyorum.

J'étudie le toki pona.

Bir köle gibi çalışıyorum!

Je travaille comme un esclave !

Bir danışman olarak çalışıyorum.

Je travaille en tant qu'expert.

Ara sıra Esperanto çalışıyorum.

De temps en temps, j'étudie l'espéranto.

Sorularımı Fransızca sormaya çalışıyorum.

J'essaie de poser mes questions en français.

Yeni kitabım üzerinde çalışıyorum.

- Je travaille à mon nouveau livre.
- Je travaille sur mon nouveau livre.

Hâlâ bunun üzerinde çalışıyorum.

J'y travaille encore.

Ben sadece geçinmeye çalışıyorum.

J'essaie simplement de m'en sortir.

Fransızca dil bilgisi çalışıyorum.

Je suis en train d'étudier la grammaire française.

Hala bunun üzerinde çalışıyorum.

J'y travaille encore.

Bir dil okulunda çalışıyorum.

Je travaille dans une école de langues.