Translation of "Aydır" in French

0.009 sec.

Examples of using "Aydır" in a sentence and their french translations:

Birkaç aydır davasını,

Je suivais son dossier depuis quelques mois,

İki aydır diyette.

Il suit un régime depuis 2 mois.

Bu hangi aydır?

Quel mois sommes-nous ?

İki aydır hesaplanmış.

C'était prévu depuis 2 mois.

Bir aydır hastanede.

Elle est à l'hôpital depuis un mois.

Bir aydır bekliyorum.

J'ai attendu un mois.

Babam iki aydır hastanede.

Mon père est hospitalisé depuis deux mois.

George'u bir aydır tanıyorum.

Je connais Georges depuis un mois déjà.

O bir aydır işsiz.

Il est sans emploi depuis un mois.

Son üç aydır neredeydin?

Où étais-tu passé ces trois derniers mois ?

Ben üç aydır evsizdim.

J'étais sans-abri pendant trois mois.

Birkaç aydır İtalyanca çalışmaktayım.

J'étudie l'italien depuis peu de mois.

Ben iki aydır Japonya'dayım.

J'ai été au Japon pendant deux mois.

Tom üç aydır hastanede.

- Tom est à l’hôpital depuis trois mois.
- Ça fait trois mois que Tom est à l’hôpital.

Sadece bir aydır buradayım.

Je ne suis ici que depuis un mois.

Ocak genelde en soğuk aydır.

Janvier est normalement le mois le plus froid.

Son birkaç aydır sağlığı kötüleşti.

Sa santé s'est détériorée ces derniers mois.

Bir aydır aynı şapkayı takıyor.

Elle porte le même chapeau depuis un mois.

Nisan ayı en acımasız aydır.

Avril est le mois le plus cruel.

Sadece üç aydır ehliyetim var.

Je ne dispose de mon permis de conduire que depuis trois mois.

Bir aydır Tom'a ulaşmaya çalışıyorum.

Ça fait un mois que j'essaie de contacter Tom.

Savaş bittiğinde bir aydır ordudaydım.

J'avais été dans l'armée pour un mois lorsque la guerre s'est terminée.

Bir aydır onları görmemek beni üzüyor.

Ne pas les voir de tout un mois me rend triste.

Polis, neredeyse bir aydır çalınan eşyaları arıyor.

La police est à la recherche des biens volés depuis près d'un mois.

Bunun üzerinde beş aydır çalışıyoruz. Sakın şimdi batırmayın.

- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !

Bu son birkaç aydır tek dayanağım kocam oldu.

Mon mari a été mon soutien au cours de ces quelques derniers mois.

- Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır.
- Herkes bir aydır, ve herhangi birine asla göstermeyeceği karanlık bir tarafı vardır.

- Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.
- Tout le monde est une lune et a une face cachée qu'il ne montre à personne.

Her insan bir aydır ve kimseye göstermediği karanlık bir tarafa sahiptir.

Chacun est une Lune et possède une face cachée qu'il ne montre à personne.

Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır.

Tout le monde est une lune et a un côté obscur qu'il ne montre à personne.

- Mary ve Tom sadece altı aydır burada yaşıyorlar ama şimdiden iyi adapte olmuşlar.
- Mary ve Tom yalnızca altı aydır burada oturuyorlar ama şimdiden iyi uyum sağladılar.

Marie et Tom ne vivent que depuis six mois ici, mais ils se sont déjà bien adaptés.