Translation of "Geçirmeye" in French

0.007 sec.

Examples of using "Geçirmeye" in a sentence and their french translations:

Gözden geçirmeye değer.

Ça vaut le coup de vérifier.

Tatilini Türkiye'de geçirmeye bayılır.

Il adore passer ses vacances en Turquie.

Güzel bir gün geçirmeye çalışalım.

Essayons de passer une chouette journée.

Bazı yerleri de ele geçirmeye başlamışlardır.

À certains endroits, c'est une véritable invasion.

Burada size güzel vakit geçirmeye çalışıyoruz

Nous essayons de passer un bon moment ici

O, onunla zaman geçirmeye can atıyordu.

Elle attendait avec impatience de passer du temps avec lui.

Babasının ölümünden sonra, zamanını barlarda geçirmeye başladı.

Après la mort de son père, John s'est mis à passer son temps dans les bars.

- Keyif almaya bak.
- Hoşça vakit geçirmeye çalış.

Essaye de t'amuser.

- Uzun tartışmadan sonra, tatilimizi İspanya'da geçirmeye karar verdik.
- Uzun istişareden sonra, tatilimizi İspanya'da geçirmeye karar verdik.

- Après pas mal de discussions, nous décidâmes de passer les vacances en Espagne.
- Après bien des discussions, nous avons décidé de passer les vacances en Espagne.
- Après moult discussions, nous avons décidé de passer les vacances en Espagne.
- Après avoir délibéré longuement, nous avons décidé de passer nos vacances en Espagne.

Uzun tartışmadan sonra, tatilimizi İspanya'da geçirmeye karar verdik.

Après pas mal de discussions, nous décidâmes de passer les vacances en Espagne.

Ve Moldovya tahtını ele geçirmeye çalışan Prens Stefan'a askeri-

en son pouvoir, il fournit une aide militaire au prince Stefan qui tentait de prendre le

Yardım edilmek istemeyen insanlara yardım etmeye çalışarak zaman geçirmeye değer mi?

Cela vaut-il le coup de passer du temps à essayer d'aider des gens qui ne veulent pas être aidés ?