Translation of "Can" in French

0.008 sec.

Examples of using "Can" in a sentence and their french translations:

Milyarlarca can kurtarmak,

Sauver la vie de milliards de gens,

Gerçekten can sıkıcısın.

Tu es vraiment embêtante.

Ne can sıkıcı!

C'est bien embêtant !

Can yakıcı mı?

Est-ce douloureux ?

O can sıkıcı.

- Elle est embêtante.
- Elle est chiante.

Sen can sıkıcısın.

- T'es chiant.
- Tu m'ennuies.
- Tu es chiant.
- Tu es chiante.

Bu can sıkıcı.

C’est fâcheux.

Partiye can atıyorum.

J'attends la fête avec impatience.

Buna can atıyordum.

J'attendais ceci avec impatience.

Dikkat can acıtmaz.

La prudence ne nuit pas.

Bu can yakıcı.

C'est douloureux.

Can kulağıyla dinliyoruz.

Nous sommes toute ouïe.

Biz can kurtaranlarız.

Nous sommes sauveteurs.

O can sıkıcıydı.

C'était embarrassant.

Can kulağıyla dinliyorum.

Je suis tout ouïe.

- Seni görmek için can atıyorum.
- Seni görmeye can atıyorum.

Je suis impatient de vous rencontrer.

can kaybına sebep olabiliyor.

et peut même coûter des vies.

Ve orada can veriyor

Et il vit là-bas

Doğum günüme can atıyorum.

Je me réjouis en vue de mon anniversaire.

Her şey can yakar.

Tout me fait mal.

Can kurtaranlar çok cesur.

Les sauveteurs en mer ont beaucoup de courage.

Seninle mektuplaşmaya can atıyorum.

Au plaisir de correspondre avec vous.

Onu görmeye can atıyorum.

Je désespère de le voir !

O oldukça can sıkıcı.

C'est plutôt ennuyant.

Bu biraz can sıkıcı.

C'est un peu embarrassant.

Hiçbir can kaybı olmadı.

Il n'y a pas eu de victimes.

Can sıkıcı bir işti.

C'était un travail fastidieux.

O can sıkıcı olurdu.

C'eût été embarrassant.

Seninle görüşmeye can atıyorum.

J'avais hâte de vous rencontrer.

Babanı görmeye can atıyorum.

Je suis impatient de voir ton père.

O, ona can atıyor.

Il s'en réjouit.

Mary can yeleğini giymedi.

Mary ne portait pas son gilet de sauvetage.

Ve 21 can kaybımız var

Et nous avons 21 victimes

Seni görmek için can atıyorum.

- Je suis impatient de te voir.
- Je suis impatient de vous voir.
- J'ai hâte de te voir.

Senden haber almaya can atıyorum.

- J'attends de vos nouvelles.
- J'espère avoir de tes nouvelles.

Yangında yirmi kişi can verdi.

Vingt personnes ont péri dans l'incendie.

Paris'i görmek için can atıyorum.

Je meurs d'envie de voir Paris.

O, can sıkıcı bir soru.

C'est une question embarrassante.

Herkes oyunu izlemeye can atıyor.

Tous se réjouissent de voir la partie.

O can sıkıcı ve bencildir.

Elle est ennuyante et égoïste.

Bu çok can acıtır mı?

Cela fait-il beaucoup mal ?

Ondan haber almaya can atıyorum.

J'ai hâte d'avoir de ses nouvelles.

Onu görmek için can atıyorum.

Je désespérais de la voir !

Kibarlığın aşırıya kaçması can sıkıcı.

L'excès de politesse est ennuyeux.

Habere göre, can kaybı yoktu.

On ne rapportait aucune victime.

Bunun can sıkıcı olacağını biliyordum.

Je savais que ce serait douloureux.

Onu öpmek için can atıyordu.

Il mourait d'envie de l'embrasser.

Köpekler ailelerini görebilmek için can atıyorlar

Les chiens vont immédiatement voir leurs familles,

Ameliyat etmek için can atıyordum yahu!

J'aimerais l'opérer.

100 binlerce hayvan ise can verdi

100 milliers d'animaux sont morts

ısırıklarının can yakıcı olması ve zehirli

les piqûres sont blessantes et toxiques

Çok can sıkıcı bir durum aslında

C'est vraiment agaçant

Kısa sürede seninle görüşmeye can atıyoruz.

Nous sommes impatients de vous voir.

Önümüzdeki pazar seni görmeye can atıyorum.

Je me réjouis de te voir dimanche prochain.

Lütfen can sıkıcı bir şey söyleme.

Je te prie de ne rien dire d'embarrassant.

O filmi izlemeye gerçekten can atıyorum.

J'ai vraiment hâte de voir ce film.

Çocuklar can sıkıcı öğretmenlerden nefret ederler.

- Les enfants détestent les professeurs ennuyeux.
- Les enfants détestent ennuyer les professeurs.

Gelecek hafta yürüyüşe çıkmaya can atıyorum.

Nous sommes impatients de partir en randonnée la semaine prochaine.

Bu yıl Noel için can atmıyorum.

Je n'attends pas Noël avec impatience cette année.

Soğuk bir içecek için can atıyorum.

Je crève d'envie d'une boisson fraîche.

Can sıkıntısı en lüks şeylerden biridir.

L'ennui est l'une des choses les plus luxueuses.

Seni ve aileni görmeye can atıyorum.

Nous sommes impatients de vous voir, toi et ta famille.

Benim hesabımdaki hatayı bulamamak can sıkıcı.

Ça m'énerve de ne pas trouver où est mon erreur de calcul.

Bu nisanda seni görmeye can atıyorum.

J'ai hâte de te voir en avril.

O tip bir kişi can sıkıcıdır.

Ce genre de personne est insipide.

Chris üniversiteye gitmek için can atıyor.

Chris est très anxieux d'aller au collège.

O, ailesini görmek için can atıyor.

Sa famille lui manque.

O, onunla tenis oynamaya can atıyor.

Elle était impatiente de jouer au ping-pong avec lui.

O, onunla zaman geçirmeye can atıyordu.

Elle attendait avec impatience de passer du temps avec lui.

Tom, Mary'yi tekrar görmeye can atıyor.

Tom se réjouit d'avance de revoir Marie.

- Tom kanlımız.
- Tom bizim can düşmanımız.

Tom est notre ennemi juré.

- Bu konu ile ilgili düşüncelerini duymaya can atıyorum.
- Bu konu hakkındaki düşüncelerini duymaya can atıyorum.

J’attends avec impatience d’entendre votre opinion sur ce sujet.

Ben şimdi sadece kola için can atıyorum.

Je veux un coca rapidement.

Otistik çocuklar can sıkıntısının ne olduğunu bilmezler.

Les enfants autistes ne connaissent pas l'ennui.

Geçen hafta can sıkıcı bir şey oldu.

- Quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine passée.
- Quelque chose d'embarrassant s'est produit la semaine dernière.

Bazı can sıkıcı şeyleri yapmak mı istiyoruz?

On veut faire quelque chose d'ennuyeux ?

Gelecekte seninle daha yakın çalışmaya can atıyoruz.

Nous nous réjouissons de travailler plus étroitement avec vous à l'avenir.

Sen açıkça bana söylemek için can atıyorsun.

De toute évidence, vous mourez d'envie de me le dire.

Bu kış ülkeni ziyaret etmeye can atıyorum.

Je me prépare à visiter votre pays cet hiver.

Ben bir fincan kahve için can atıyorum.

Je meurs d'envie d'un café.

O, onunla bir sinemaya gitmeye can atıyordu.

- Elle était impatiente d'aller au cinéma avec lui.
- Elle se réjouissait d'aller au cinéma avec lui.

Düz takla mı? Pekâlâ, bu biraz can yakabilir!

Un saut avant ? Ça risque de faire un peu mal !

Yapmaya çalıştığım şey, bunu can yeleği gibi kullanmak.

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

Uçak kazası can kaybı riski %99 daha az,

99 % moins susceptibles de mourir dans un accident d'avion,

Iş kazası can kaybı riski %95 daha az,

95 % moins susceptibles d'être tué au travail,

Ellili yaşlardaki bu baba can havliyle kaçmaya çalışıyor.

L'homme, un père dans la cinquantaine, essaye désespérément de lui échapper.

Gıdıklanma ile can yanması arasında bir his yaşarız

Nous vivons dans une âme brûlante de sensation de picotements

- Biz barış için can atıyoruz.
- Barış burnumuzda tütüyor.

Nous aspirons à la paix.

"May I" ve "Can I" arasındaki fark nedir?

Quelle est la différence entre « Y suis-je autorisé ? » et « En suis-je capable » ?

O, onunla birlikte yelkenli turuna gitmeye can atıyordu.

Elle se réjouissait d'aller faire de la voile avec lui.

- O can sıkıcı değil mi?
- Canını sıkmıyor mu?

- N'est-ce pas ennuyeux ?
- N'est-ce pas agaçant ?

Ziyaretine ne kadar çok can attığımı sana anlatamam.

- Je ne peux pas te dire combien j'attendais ta visite avec impatience.
- Je ne peux pas vous dire combien j'attendais votre visite avec impatience.

- Beth onunla tanışmak için can atıyordu fakat o asla gelmedi.
- Beth onunla görüşmeye can atıyordu fakat hiç gelmedi.

Beth attendait avec impatience de le voir, mais il ne se montra jamais.

Son zamanlarda bu Zoom meselesi aşırı şekilde can sıktı

récemment, ce problème de zoom a été extrêmement ennuyeux