Translation of "Gözden" in French

0.016 sec.

Examples of using "Gözden" in a sentence and their french translations:

Gözden geçirelim.

- Passons en revue.
- Faisons le point.

Gözden düşürüldüm.

- J'ai été discrédité.
- J'ai été discréditée.

Bunu gözden geçirin.

- Règle ça.
- Vérifie ça.

Tom gözden kayboldu.

- Tom a juste disparu.
- Tom vient de disparaître.
- Tom a simplement disparu.

Meseleyi gözden geçirelim.

Étudions la question.

Bunu gözden geçir.

Vérifie !

Kalabalıkta gözden kayboldu.

Il disparut dans la foule.

Tren gözden kayboldu.

Le train a été perdu de vue.

Gözden geçirmeye değer.

Ça vaut le coup de vérifier.

Gözden uzak dur.

- Reste hors de ma vue !
- Restez hors de ma vue !

Onu gözden kaybettik.

Nous l'avons perdu de vue.

Birbirimizi gözden kaybettik.

Nous nous sommes perdus de vue.

Pekâlâ, seçeneklerimizi gözden geçirmeliyiz.

Bon, on doit faire le point.

Biz onu gözden kaybettik.

Nous l'avons perdu de vue.

Kural yeniden gözden geçirilmelidir.

La règle devrait être revue.

O, raporumu gözden geçirdi.

- Il parcourut mon rapport.
- Il a parcouru mon rapport.

O, kuşu gözden kaybetti.

Il a perdu cet oiseau de vue.

Uçak artık gözden kayboldu.

L'avion n'est déjà plus visible.

Kalabalıkta arkadaşını gözden kaybetti.

Il a perdu son ami de vue dans la foule.

İşleri gözden geçirmek istiyorum.

J'aimerais examiner des choses.

Ben gözden geçirmeyi bitirdim.

J'ai fini de réviser.

Buharlı gemi gözden kayboldu.

Le vapeur est maintenant hors de vue.

Hiç kimse gözden çıkarılamaz.

Personne n'est superflu.

Biri bunu gözden geçirmeli.

Quelqu'un devrait examiner ceci.

Uçurtma gökyüzünde gözden kayboldu.

Le cerf-volant disparut dans le ciel.

Mektubunu dikkatlice gözden geçirdik.

Votre courrier a retenu toute notre attention.

Gözden kanata bir mesaj iletildiğinde

Quand un message est transmis de l’œil à l'aile,

Ansiklopedinin gözden geçirilmiş sürümü yayınlandı.

Une édition révisée de l'encyclopédie a été publiée.

Ben raporu tekrar gözden geçirdim.

J'ai parcouru le rapport.

Muazzam kalabalıkta arkadaşını gözden kaybetti.

Elle a perdu de vue son ami dans la foule immense.

Sisli ormanda yavaşça gözden kayboldu.

Elle disparut lentement dans la forêt brumeuse.

O, o kuşu gözden kaybetti.

Il a perdu de vue cet oiseau.

Bunu tekrar gözden geçirmek istiyorum.

Je veux le parcourir à nouveau.

Zaten bildiklerimizi tekrar gözden geçirelim.

Passons en revue ce que nous savons déjà !

Seçeneklerimi tekrar gözden geçirebilir miyiz?

Pouvons-nous revoir mes options ?

Bu önemli gerçeği gözden kaçırdık.

Nous avons négligé ce fait important.

Bunu tekrar gözden geçirir misin?

Voulez-vous la reprendre, je vous prie?

İmzalamadan önce sözleşmeyi gözden geçirmelisin.

Tu dois regarder le contrat avant de le signer.

Böyle hatalar kolayca gözden kaçırılırlar.

Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues.

Bu planı tekrar gözden geçirelim.

Revoyons ce plan une autre fois.

Gözden kaçırdığımız başka bir gerçek var

que nous devons soulever :

Bu gözden kaçırılmayacak kadar çok önemlidir.

C'est trop important pour le négliger.

Onun arabası kısa sürede gözden kayboldu.

Sa voiture devint vite hors de vue.

Gözden uzak olan, gönülden uzak olur

Loin des yeux, loin du cœur.

O, borcunu ödemedi ve gözden kayboldu.

Il n'a pas payé sa dette et a disparu.

Bu sayıları seninle gözden geçirmek istiyorum.

- Je veux parcourir ces chiffres avec vous.
- Je veux parcourir ces chiffres avec toi.

Belki biz bir şeyi gözden kaçırdık.

Peut-être avons-nous négligé quelque chose.

Önümüzdeki haftadan itibaren gözden geçirmelerime başlıyorum.

Je commence mes révisions dès la semaine prochaine.

Onun senin derslerini gözden geçirmesi gerekir!

Il devrait réviser ses leçons !

Geçen hafta bunu tekrar gözden geçirdik.

Nous en avons discuté la semaine passée.

Gözden ırak olan, gönülden ırak olur.

Loin des yeux, loin du cœur.

Çocuk, o çıkıyor, zaten gözden kayboldu.

Il se trouve que le garçon a déjà disparu.

Bu tür hatayı gözden kaçırmak kolaydır.

- Ce genre d'erreur est facile à laisser passer.
- Ce genre d'erreur est facile à négliger.

Tavşan oyuğuna daldı ve gözden kayboldu.

Le lapin plongea dans son terrier et disparut.

Iniyorlar ... sonra karanlık denizde yeniden gözden kayboluyorlar.

et des reliques sacrées… puis disparaissent à travers la mer sombre.

Mağazanın arkasındaki karanlık bir köşede gözden kayboldu.

Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.

O, gözden uzak bir yere sözlüğünü sakladı.

Il cacha le dictionnaire hors de vue.

Seninle birlikte birkaç şeyi gözden geçirmek istiyorum.

- Je veux parcourir quelques trucs avec toi.
- Je veux parcourir quelques trucs avec vous.

Öğretmenimiz listedeki adını sık sık gözden kaçırdı.

Notre instituteur sautait souvent son nom sur la liste.

Sanırım nasıl yaşadığımı yeniden gözden geçirmemin zamanıdır.

- Je pense qu'il est temps que je reconsidère la manière dont j'ai vécu.
- Je pense qu'il est temps que je remette en cause la manière dont j'ai vécu.

İmzalamadan önce sözleşmeyi iyi şekilde gözden geçir.

- Regarde bien le contrat avant de le signer.
- Regardez bien le contrat avant de le signer.

O, kamera görüntüsünü kare kare gözden geçirdi.

Il a examiné les séquences image par image.

Belki de bu, gözden ve gönülden uzak mikroplar

Il se pourrait que ces microbes loin des yeux et loin du cœur,

Bize söylediğinin ışığında planımızı gözden geçirmemiz gerektiğini düşünüyorum.

À la lumière de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan.

Her gün kelimeleri gözden geçirerek biraz zaman harcamalısın.

- Vous devriez passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.
- Tu devrais passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.
- On devrait passer un peu de temps chaque jour à revoir du vocabulaire.

Bunu başarsak dahi yine de çözümleri gözden geçirmemiz lazım.

Mais il faut quand même les examiner.

Notları son bir kez gözden geçirecektim fakat zaman yoktu.

J'allais parcourir une dernière fois les notes mais il n'y eut pas le temps.

Yarım saatten daha fazla bir süredir onları gözden kaybettik.

Nous les avons perdus de vue il y a plus d'une demi-heure.

O yine ayağa kalktığında kız ve keçi gözden kaybolmuştu.

Quand il se releva, la jeune fille et la chèvre avaient disparu.

Bana ihtiyacın olmadığı zaman ilişkimizi bir daha gözden geçiririz" dedim.

Et quand tu n'auras plus besoin de moi, alors on discutera de notre relation. »

örneğin; bir gemi suda ilerlerken gözden bir süre sonra kayboluyor

par exemple; disparaît après un certain temps alors qu'un navire navigue dans l'eau

Gözden geçirilmiş zaman çizelgesi bu ayın 5'inde yürürlüğe girecek.

L'aménagement horaire révisé prendra effet le 5 de ce mois.

Sözde acemi skandalı duyulduğundan beri o politikacı dünyada gözden düştü.

- Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
- Ce politicien n'est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.

Sınavda önce notlarını gözden geçirmek için biraz zaman harcamayı unutma.

N'oublie pas de passer un peu de temps à parcourir tes notes avant l'examen.

- O, bir iz bırakmadan gözden kayboldu.
- O hiçbir iz bırakmadan kayboldu.

Il a disparu sans laisser de trace.

Kendimi okyanusun derinliklerine batırmak istiyorum, ki orada gözden kaybolup bir daha asla görünmeyeyim.

Je souhaiterais m'immerger dans les profondeurs des mers, et y disparaître pour ne plus jamais être vu.

Firari buradan elli kilometre uzaktaki küçük bir kasabada ortaya çıkmış, ama sonra gözden kaybolmuş.

Le fugitif fit une apparition dans un village à cinquante milles d'ici mais il disparut ensuite de nouveau.

Eğer o gemi gözden kayboldu fakat bir teleskopla bakarsak biz gemiyi yine aynı şekilde görebiliyoruz

si ce navire a disparu, mais si nous regardons à travers un télescope, nous pouvons voir le navire de la même manière