Translation of "Anlayışı" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "Anlayışı" in a sentence and their dutch translations:

Iyi bir mizah anlayışı değil, KÖTÜ bir mizah anlayışı!

geen goed gevoel voor humor, het is SLECHT gevoel voor humor!

Kuvvetli bir kişilik anlayışı,

...een sterk zelfbeeld...

Lisa'nın yeni bir değer anlayışı var.

ze heeft een nieuw gevoel van eigenwaarde.

Onun doğru ve yanlış anlayışı yoktur.

Hij heeft geen besef van goed en kwaad.

Bu senin için kötü bir mizah anlayışı!

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

Doğanın zekâmız karşısında çok zayıf olduğu anlayışı...

dat de natuur geen partij is voor ons intellect --

Ne yazık ki onun espri anlayışı yok.

Jammer dat hij geen gevoel voor humor heeft.

İyi bir espri anlayışı zor dönemlerle başa çıkmana yardımcı olacaktır.

Een goede dosis humor zal je helpen om zware tijden te doorstaan.