Examples of using "Mizah" in a sentence and their dutch translations:
geen goed gevoel voor humor, het is SLECHT gevoel voor humor!
mijn humor, mijn visie.
Tom heeft geen gevoel voor humor.
Zegt u nu dat ik geen humor heb?
Tom heeft een goed gevoel voor humor.
Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!
Ze kijkt op me neer omdat ik geen gevoel voor humor heb.
De andere is het zeer karakteristieke gevoel voor humor, dat ik noem, vrees ik ... het is
Het is het soort humor dat eigenlijk nogal wreed of grimmig is.