Translation of "Yoktur" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Yoktur" in a sentence and their dutch translations:

Tanrılar yoktur.

Er zijn geen goden.

Şüphe yoktur.

Er is geen twijfel.

Kurallar yoktur.

Er zijn geen regels.

Hayaletler yoktur.

Spoken bestaan niet.

Cadılar yoktur.

Heksen bestaan niet.

Ejderhalar yoktur.

Draken bestaan niet.

- İkinci bir ihtimal yoktur.
- İkinci şanslar yoktur.

Er zijn geen tweede kansen.

- İspanyolcada düzeltme işareti yoktur.
- İspanyolcada şapka işareti yoktur.
- İspanyolcada inceltme işareti yoktur.

Het accent circonflexe bestaat niet in het Spaans.

...saklanacak yer yoktur.

...kun je je nergens verstoppen.

Uzayda hava yoktur.

Er is geen lucht in de ruimte.

Hiçbir seçenek yoktur.

Er is geen keuze.

Kelliğin tedavisi yoktur.

Er is geen remedie voor kaalheid.

Bilimsiz gelecek yoktur.

Zonder de wetenschap is er geen toekomst.

Öğrenmenin yaşı yoktur.

Je bent nooit te oud om te leren.

Hiçbir kanıt yoktur.

- Er is geen bewijs.
- Ze hebben geen bewijs.

İnternette kızlar yoktur.

Er zijn geen meisjes op het internet.

Suyun kalorisi yoktur.

Water heeft geen calorieën.

Kaplumbağaların dişleri yoktur.

Schildpadden hebben geen tanden.

Susuz yaşam yoktur.

Er is geen leven zonder water.

Gerçek görüntüler yoktur.

Echte visioenen bestaan niet.

- Ev gibi bir şey yoktur.
- Ev gibi yer yoktur.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.

Ev gibi yer yoktur.

- Oost, west, thuis best.
- Zoals het klokje thuis tikt, tikt het nergens.
- Oost west, thuis best.

Tanrıların yapamayacağı şey yoktur.

Er is niets wat de goden niet zouden kunnen doen.

Kıskançlık olmadan sevgi yoktur.

Geen liefde zonder jaloezie.

Bizim ülkemizin geleceği yoktur.

Ons land heeft geen toekomst.

Ayda hiç ot yoktur.

Er groeit geen gras op de maan.

Onun kesinlikle düşmanları yoktur.

Ze heeft absoluut geen vijanden.

Üçgenlerin dört köşesi yoktur.

Driehoeken hebben geen vier hoeken.

Hiç mavi mango yoktur.

Er bestaat geen blauwe mango.

Deniz kaplumbağalarının dişleri yoktur.

Zeeschildpadden hebben geen tanden.

Prokaryotik hücrelerin çekirdekleri yoktur.

Prokaryote cellen hebben geen celkernen.

Tek bir gün bile yoktur.

dat we niet gelukkig willen zijn.

Yeryüzünde propagandanın bulunmadığı ülke yoktur.

Er bestaat geen land waar geen propaganda aanwezig is.

- Hiç su yoktur.
- Su yok.

- Er is geen water.
- Daar is geen water.

Peter'ın toplantıya katılmasına gerek yoktur.

Peter hoeft de vergadering niet bij te wonen.

Bu tür kedinin kuyruğu yoktur.

Dit soort katten hebben geen staart.

- Bir arabam yoktur.
- Arabam yok.

Ik heb geen auto.

Bu işlevin yan etkileri yoktur.

De functie heeft geen neveneffecten.

Benim evimde fazla mobilya yoktur.

Er zijn niet veel meubels in mijn huis.

Bunu işletecek hiçbir yol yoktur.

Dat gaat nooit werken.

Daha fazla bürokrasi yoktur umarım.

Ik hoop dat er geen bureaucratie meer is.

Su yoksa, hayat da yoktur.

Geen water, geen leven.

Kuyruklu piyanonun hiçbir pedalı yoktur.

De grote piano heeft helemaal geen pedaal.

"Can't" diye bir sözcük yoktur.

Onmogelijk bestaat niet.

Sevgisiz yaşamın hiç anlamı yoktur.

Een leven zonder liefde heeft helemaal geen zin.

Tembel insanların başarı şansı yoktur.

Er is geen kans op succes voor luie mensen.

Onun otoriteye hiç saygısı yoktur.

Hij heeft geen respect voor gezag.

Dikenleri olmayan bir gül yoktur.

Er is geen roos zonder doornen.

Kabiliye'nin resmî bir bayrağı yoktur.

Kabylië heeft geen officiële vlag.

Dostluk kadar önemli bir şey yoktur.

- Niets is zo belangrijk als vriendschap.
- Er is niets zo belangrijk als vriendschap.

Ondan daha kötü bir şey yoktur.

Er is niets ergers.

Açlıktan daha kötü bir şey yoktur.

Er is niets erger dan honger.

Resmî bir konuşma hazırlamana gerek yoktur.

Je hoeft geen formele toespraak voor te bereiden.

- Papanın evlenme hakkı yoktur.
- Papa evlenemez.

De paus heeft niet het recht om te trouwen.

Önemli şeyler için asla zamanın yoktur!

Jij hebt nooit tijd voor de belangrijke dingen!

Ölümden daha korkunç hiçbir şey yoktur.

Er is niets meer beangstigend dan de dood.

Dostluktan daha önemli bir şey yoktur.

Niets is belangrijker dan vriendschap.

Bay Iuchi'nin yardım edecek kimsesi yoktur.

De heer Iuchi heeft niemand om hem te helpen.

Bu ilacın hiçbir yan etkisi yoktur.

Dit geneesmiddel heeft geen bijwerkingen.

İngilizcede Zeitgeist'ı karşılayan bir sözcük yoktur.

Engels heeft geen woord voor Zeitgeist.

Onun doğru ve yanlış anlayışı yoktur.

Hij heeft geen besef van goed en kwaad.

Onun gecikmesi için hiçbir bahane yoktur.

Er is geen excuus voor zijn te laat komen.

Naif bir tilki yoktur. Aynı şekilde, hatasız bir adam diye bir şey de yoktur.

Er bestaat geen naieve vos. Op dezelfde manier bestaat er ook geen mens die zich nooit vergist.

...polenlerini saçacak kuş veya arı yoktur geceleri.

...maar er zijn geen vogels of bijen om hun pollen te verspreiden.

Bir 45'likle bankaya girmek gibisi yoktur.

Het is prachtig om een bank in te gaan met een .45.

Bir devrimden daha siyasi bir şey yoktur.

Niets is politieker dan een revolutie.

Kentimde, Esperanto öğrenmek için hiçbir okul yoktur.

Er is in mijn stad geen school om Esperanto te leren.

Hiçbir şeyi olmayanın, kaybedecek bir şeyi yoktur.

Wie niets bezit, heeft niets te verliezen.

Her şeyin bir var olma şansı yoktur.

Niet alles krijgt een kans om te bestaan.

Ben bir salyangozum ve asla acelem yoktur.

Ik ben een slak en slakken haasten zich nooit.

- Senin gibisi yok.
- Senin gibi kimse yoktur.

Er is niemand zoals jij.

- Tom kimseden korkmuyor.
- Tom'un kimseden korkusu yoktur.

Tom is bang voor niemand.

Bu ilacın zararlı hiçbir yan etkileri yoktur.

Dit medicament heeft geen schadelijke bijwerkingen.

Dönüp tekrar Japoncaya başladım çünkü Japoncanın sonu yoktur.

en begon opnieuw met Japans, omdat Japans eindeloos is.

Everest'in tarihinde bunu ondan fazla başarabilmiş kimse yoktur.

meer dan wie dan ook in de geschiedenis van de berg.

Köşeye sıkışmış bir hayvandan daha tehlikeli bir şey yoktur!

Niets gevaarlijker dan een beest in het nauw.

Allah'tan başka bir ilâh yoktur ve Muhammed, Allah'ın elçisidir.

Er is geen god buiten God, en Mohammed is zijn profeet.

- O, hastalıktan dolayı mevcut değil.
- O, hastalıktan dolayı yoktur.

Ze is afwezig wegens ziekte.

- İslam adam öldürmek değildir.
- İslam'ın adam öldürmeyle ilgisi yoktur.

De islam gaat niet over het doden van mensen.

Terli bir atkıdan geçmiş olan altınfıçı kaktüsü suyu gibisi yoktur.

Niks zo lekker als vloeistof van de cactus... ...uit een zweterige buff zuigen.

- Öğrenmenin yaşı yoktur.
- Hiç kimse öğrenmek için çok yaşlı değildir.

- Niemand is te oud om te leren.
- Je bent nooit te oud om te leren.

Esperantoda belirsiz artikel yoktur ve sadece bir tane belirli artikel vardır.

In het Esperanto is er geen onbepaald lidwoord, en slechts één bepaald.

Teoride, teori ve pratik arasında hiçbir fark yoktur. Fakat pratikte var.

In theorie is er geen verschil tussen theorie en praktijk. Maar in de praktijk wel.

- Olanaksız kelimesinin ne anlama geldiğini bilmem.
- İmkânsız kelimesi benim lügatimde yoktur.

Ik weet niet wat het woord 'onmogelijk' betekent.

Oraya ister taksiyle gidin, ister yayan gidin, fazla bir farkı yoktur.

Het maakt weinig uit of je daar nou lopend of met een taxi heen gaat.

- Hiçbir şey sevgi kadar değerli değildir.
- Sevgi kadar değerli hiçbir şey yoktur.

- Er is niets zo waardevol als de liefde.
- Niets is zo waardevol als de liefde.

- Masanın üstünde hiç portakal yok.
- Masanın üstünde bir portakal yoktur.
- Masada portakal yok.

Er liggen geen sinaasappels op tafel.

- Avrupa'da hiçbir şehir Tokyo kadar kalabalık değildir.
- Avrupa'da Tokyo kadar çok nüfuslu hiçbir şehir yoktur.

Geen stad in Europa is zo dichtbevolkt als Tokio.