Translation of "Preguntado" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Preguntado" in a sentence and their turkish translations:

Podrías haberme preguntado.

Bana sorabilirdin.

Le he preguntado.

Ona sordum.

No te he preguntado.

Sana sormadım.

No me has preguntado nada.

Bana hiç sormadın.

¿A quién más has preguntado?

Başka kimi sordun?

¿Por qué no me han preguntado?

Neden bana sorulmadı?

No le he preguntado a Tom.

Tom'a sormadım.

Debería haberle preguntado antes a Tom.

Önce Tom'a sormalıydım.

- ¿Qué te preguntó?
- ¿Qué te ha preguntado?

O sana ne sordu?

Todavía no le he preguntado a Tom.

Henüz Tom'a sormadım.

- ¿Te has preguntado por qué Tom llega siempre tarde?
- ¿Se ha preguntado por qué Tom llega siempre tarde?

Tom'un neden her zaman geç kaldığını merak ettin mi?

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.

Ben her zaman kardeşlere sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu hep merak ettim.

Siempre me había preguntado qué era ese ruido.

O gürültünün ne olduğunu her zaman merak ettim.

Podrían haber preguntado a las mujeres sobre su experiencia.

Kadınlara tecrübelerini sorabilirlerdi.

- Nadie te preguntó.
- A ti nadie te ha preguntado.

Kimse seni sormadı.

Le he preguntado a Tom por qué estaba triste.

Tom'a onun neden üzgün olduğunu sordum.

Mejor le hubieras preguntado en avance cuánto va a costar.

Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.

Y quizás muchos de Uds. se hayan preguntado lo mismo.

Ve belki birçoğunuz aynı soruyu kendine sormuştur.

- ¿Habéis preguntado a los otros?
- ¿Le preguntaste a los demás?

Başkalarına sordunuz mu?

Y durante años, a mis colegas y a mí nos han preguntado cosas como:

Ve yıllardır meslektaşlarım ve ben şöyle sorulara cevap vermek zorunda kalıyoruz:

¿Alguna vez te has preguntado si estás obteniendo los nutrientes adecuados de los alimentos que consumes?

Hiç yediğiniz gıdalardan yeterli miktarda besin alıp almadığını merak ettiniz mi?