Examples of using "Todavía" in a sentence and their turkish translations:
Hâlâ burada mısın?
Ben hala evli miyim?
Onu hâlâ seviyor musun?
Hâlâ buradayım.
- Hâlâ meşgulüm.
- Ben hâlâ meşgulüm.
Hâlâ zamanın var.
Hâlâ çok erken.
- Hâlâ bekârım.
- Ben hâlâ bekârım.
Biz hala bekliyoruz.
Henüz değil.
Hâlâ çalışıyor.
Hâlâ yağmur yağıyor.
Hala?
Hâlâ zamanımız var.
Henüz hazır değilim.
O henüz bitmedi.
O hala uyuyor.
O henüz gelmedi.
Hâlâ gençsin.
Dışarısı hâlâ aydınlık.
Ben hâlâ emin değilim.
- Merhaba? Hâlâ burada mısın?
- Alo? Hâlâ burada mısın?
O henüz gelmedi.
O onu hâlâ seviyor.
Tom hâlâ uykuda.
Hâlâ bekarsın, değil mi?
Diğer seçenekler kalır.
Daha kapama.
Hâlâ çok erken.
Tom hâlâ bundan hoşlanıyor mu?
Yine sahtekârlık olacak
günümüzde de sanki hala öyle
yine ortalıkta varlar
günümüzde hala vardır
Günümüzde yine hala vardır
Günümüzde ise hala devam ediyor
Hâlâ çaya ihtiyacın var mı?
O hâlâ gelmek istiyor.
O hâlâ burada.
Hâlâ uykulu musunuz?
Hâlâ gitmek istiyorum.
O hâlâ genç.
Hâlâ uzak mı?
Hâlâ meşgulüm.
O hala burada mı?
Hâlâ açım.
Hava hâlâ ılık.
Onlar hâlâ genç.
- Ben daha gencim.
- Hâlâ gencim.
Hâlâ beni seviyor musun?
Onu hâlâ seviyor musun?
Ben hala o konuyu düşünüyorum.
Hâlâ evli misin?
Hâlâ buradayız.
O hâlâ ilgileniyor mu?
Hâlâ susuzum.
O hâlâ orada mı?
O hâlâ uyuyor mu?
Henüz kimse bilmiyor.
- Hâlâ bakir misin?
- Hâlâ bakire misin?
- Hâlâ kız oğlan kız mısın?
Onu hâlâ seviyor musun?
Hala titriyorsun.
O hâlâ oradaydı.
Hâlâ zamanımız var.
Hâlâ ateşi var mı?
- O hâlâ hayatta.
- Hâlâ hayatta.
Hâlâ yalnızım.
Hâlâ gencim.
Hala yalnız mısın?
Tom hâlâ nefes alıyor.
Hâlâ erken.
O hâlâ benim.
Biz hâlâ kontrol ediyoruz.
Ben hâlâ bir öğretmenim.
Hâlâ erken.
Hâlâ uyanık mısın?
Hâlâ kapalı.
Hala soruların var mı?
Hâlâ yağmur yağıyordu.
Hâlâ uyuyor musun?
Ben onu hâlâ seviyorum.
Ben hâlâ hatalar yapıyorum.