Translation of "¿se" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "¿se" in a sentence and their russian translations:

- Se fueron.
- Se marcharon.
- Se iban.

- Они ушли.
- Они уехали.

- Ella se enfadó.
- Ella se enojó.
- Se enfadó.
- Se enojó.
- Se cabreó.
- Ella se cabreó.

Она разозлилась.

- ¿Se escucha?
- ¿Se nos escucha?
- ¿Se oye?
- ¿Se nos oye?

Вы меня слышите?

- Él se remangó.
- Se remangó.
- Él se arremangó.
- Se arremangó.

- Он закатал рукава.
- Он засучил рукава.

- Ella se enfadó.
- Ella se enojó.
- Se enfadó.
- Se enojó.

Она разозлилась.

- Se terminó.
- Se acabó.

Всё закончилось.

- Se venden.
- Se vende.

Продаётся.

- Se sentaron.
- Se sentaban.

Они сели.

- Ella se enfadó.
- Ella se enojó.
- Se enojó.

Она разозлилась.

- Se fueron.
- Se han ido.
- Se han marchado.

Они ушли.

- Se enfermaron.
- Ellos se enfermaron.
- Ellas se enfermaron.

Они болели.

Se levantan y se transforman.

Они появляются и развиваются.

Se muere y se pudre,

умирает и разлагается,

- Él se disculpó.
- Se disculpó.

Он извинился.

- Ella se marchó.
- Se marchó.

- Она ушла.
- Она уехала.

- Ellos se besaron.
- Se besaron.

Они поцеловались.

- Se recuperará.
- Se le pasará.

- Он переживёт.
- Он оправится.

Se acercó y se arrodilló.

- Он приблизился и упал на колени.
- Он подошёл и упал на колени.
- Он подошёл и бросился на колени.
- Он подошёл и опустился на колени.
- Он подошёл и встал на колени.

- Ella se despertó.
- Se despertó.

Она проснулась.

- Él se rindió.
- Se rindió.

Он сдался.

- Se quedó dormido.
- Se durmió.

- Она уснула.
- Она заснула.
- Он заснул.
- Он уснул.

¿Se va o se queda?

Он уезжает или остаётся?

Tom se emborrachó y se ahogó mientras se bañaba.

Том напился и утонул, принимая ванну.

- Ella se sonrojó.
- Ella se puso roja.
- Ella se sonroja.
- Se puso colorada.

Она покраснела.

- Él se rindió.
- Él se dio por vencido.
- Se rindió.
- Se dio por vencido.

Он сдался.

Se puede ver si se tienen ojos; se puede oír si se tienen oídos.

Имеющий глаза да увидит, имеющий уши да услышит.

Se instala en tu cuerpo, se desarrolla y se propaga

оседает в вашем теле, развивается и распространяется

- Él se ha vuelto loco.
- Se piró.
- Se volvió loco.

Он сошёл с ума.

- La leche se heló y se solidificó.
- La leche se congeló y se puso sólida.
- La leche se congeló y se volvio sólida.

Молоко замёрзло и затвердело.

No se preocupen, no se desanimen.

не волнуйтесь, вы не сломались.

- Él se volteó.
- Él se giró.

Он развернулся.

- Tom se afeitó.
- Tom se rasuró.

Том побрился.

Tom se duchó y se afeitó.

Том принял душ и побрился.

- Ellas se divierten.
- Se están divirtiendo.

Им весело.

- Tom se mudó.
- Tom se movió.

- Том переехал.
- Том пошевелился.

- Tom se recibió.
- Tom se graduó.

Том окончил университет.

- Ella se sonrojó.
- Ella se sonroja.

Она покраснела.

No se lee mientras se come.

- Во время еды не читают.
- За едой не читают.

- Se vale mentir.
- Se puede mentir.

Можно солгать.

Él se levantó y se marchó.

Он встал и вышел.

- Se desmayaron.
- Te desmayaste.
- Se desmayó.

- Ты упал в обморок.
- Ты упала в обморок.
- Вы упали в обморок.
- Ты потерял сознание.
- Ты потеряла сознание.
- Вы потеряли сознание.

- Él se rio.
- Él se reía.

- Он засмеялся.
- Он рассмеялся.
- Он смеялся.

- ¿Quién se calló?
- ¿Quién se cayó?

Кто упал?

- Tom se relajó.
- Tom se relajaba.

Том расслабился.

- ¿Quién se detuvo?
- ¿Quién se paró?

Кто остановился?

- Tom se detuvo.
- Tom se paró.

Том остановился.

- ¿Se han ido?
- ¿Se han marchado?

- Они ушли?
- Они уехали?

- Se oyeron tiros.
- Se escucharon disparos.

Были слышны выстрелы.

Tom se aburrió y se fue.

- Том заскучал и ушёл.
- Тому стало скучно, и он ушёл.

- Él salió.
- Se piró.
- Se marchó.

- Он ушёл.
- Она ушла.

- ¡No se arrepentirá!
- ¡No se arrepentirán!

Не пожалеете!

- Eso se dice.
- Se dice así.

Так говорят.

No se nace mujer, se hace.

Женщиной не рождаются, ей становятся.

- La leche se heló y se solidificó.
- La leche se congeló y se puso sólida.

- Молоко замерзло и стало твёрдым.
- Молоко замёрзло и затвердело.

Cuando no se puede hacer lo que se quiere, se hace lo que se puede.

Когда не можешь делать, что хочешь, — делаешь, что можешь.

Durante el trabajo se trabaja y cuando se juega se juega.

Работай, когда ты работаешь; играй, когда ты играешь.

- No se lee mientras se come.
- No se lee al comer.

Во время еды не читают.

- Todos se levantaron.
- Todos se alzaron.
- Todos se pusieron en pie.

- Они все встали.
- Все встали.

- Chupó faros.
- Se lo llevó la flaca.
- Se petateó.
- Se lo cargó el payaso.
- Se peló.

Он отбросил коньки.

- Él se cayó, torciéndose el tobillo.
- Él se cayó y se torció el tobillo.
- Se cayó y se torció el tobillo.

Он упал, подвернув лодыжку.

¿Se acuerdan?

Помните?

...se acabó.

...окончена.

Se mueven.

...слоны делают ход.

Se acabó

все окончено

Se quebró.

Сломалось.

Se desmayaron.

- Они упали в обморок.
- Они потеряли сознание.

¿Se nota?

А разве заметно?

Se terminó.

Всё кончено.

Se oscurecía.

Темнело.

Se fueron.

Они ушли.

Se negaron.

Они отказались.

Se escaparon.

Они сбежали.

Se quemaron.

- Они сгорели.
- Они обожглись.

Se enfureció.

Он рассвирепел.

Se venden.

Продаётся.

Se duchó.

Он принял душ.

Se preparan.

Они готовятся.

Se paseó.

Он шёл.

Se ducharon.

Они приняли душ.

Se hundió.

- Он затонул.
- Он пошёл ко дну.

Se hundieron.

- Они затонули.
- Они пошли ко дну.

Se abrazaron.

Они обнялись.

Se quemará.

- Он сгорит.
- Она сгорит.
- Оно сгорит.

Se divirtieron.

Они хорошо проводили время.

Se acepta.

Принимается.

Se amaban.

Они любили друг друга.

¿Se casaron?

Они поженились?

Se quemó.

- Он сгорел.
- Она сгорела.
- Оно сгорело.

Se inquietaban.

Они волновались.

Se besaron.

- Они поцеловались.
- Они поцеловали.