Translation of "Refugio" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Refugio" in a sentence and their russian translations:

Vamos a necesitar refugio.

Нам понадобится укрытие.

Al refugio final, la fortaleza.

последнее убежище, крепость.

Rusia me dio refugio político.

Россия предоставила мне политическое убежище.

Claramente, usan esta cueva de refugio.

Они используют эту пещеру, чтобы укрыться.

Otros ya han reclamado este refugio.

Кое-кто уже нашел тут убежище.

Él buscó refugio de la lluvia.

Он искал укрытия от дождя.

O hacemos el refugio definitivo. ¡Un iglú!

Или мы построим другое убежище... ...иглу!

Debemos buscar otro modo de conseguir refugio.

Нужно найти другое укрытие.

De hacer un refugio para las comunidades,

создания убежища для населения,

Teniendo a la gente en un refugio,

люди, сидящие на изоляции,

- El patriotismo es el último refugio de los canallas.
- El patriotismo es el último refugio de un sinvergüenza.

Патриотизм - последнее прибежище негодяя.

Este es, de hecho, un buen refugio natural.

Это неплохое естественное укрытие.

Ella dijo: "Estoy buscando un tipo de refugio.

Она ответила: «Я ищу свой приют.

Todo animal necesita comida, agua y un refugio.

Каждому животному нужна еда, вода и укрытие.

Bajaste de las altas montañas al refugio del desfiladero,

Спустилась с высоких гор в укромное ущелье,

Se está haciendo tarde. Debo pensar en un refugio,

Сейчас уже поздно, нужно подумать о ночлеге,

Bien, se hace tarde. Debemos pensar en un refugio.

Да, уже поздно. Нужно подумать про укрытие.

Teniendo a la gente enojada por estar en un refugio,

наличие людей, негодующих от того, что они находятся на изоляции,

Temer y buscar refugio en una zona de guerra, por ejemplo,

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

Estoy en el refugio, a salvo del viento y del mal clima,

Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды

Lo único que tengo de refugio es brezo mojado, musgo y roca.

Все, что у меня здесь есть, это мокрый вереск, мох и камни.

La conversación sobre el tiempo es el último refugio del poco imaginativo.

Разговор о погоде — последнее прибежище лишённого воображения человека.

Un refugio en la naturaleza es el único modo de sobrevivir al clima.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

La luna mientras uno de cada cinco estadounidenses carecía de alimentos, refugio y atención médica adecuados.

на Луну, в то время как каждый пятый американец не имеет надлежащей еды, жилья и здравоохранения.

En un refugio para muchos exiliados procedentes del Chile de Pinochet o de la Argentina de

в убежище для многих изгнанников из Чили Пиночета или Аргентина

Tom empezó a trabajar como voluntario en el refugio de desposeídos cuando aún seguía en la escuela secundaria.

Том начал работать волонтёром в приюте для бездомных в то время, когда он ещё учился в средней школе.

Los métodos utilizados para afrontar el estrés son distintos en el hombre y en la mujer: los hombres buscan refugio principalmente en el alcohol, mientras que las mujeres lo solucionan charlando.

Мужчины и женщины по-разному борются со стрессом: мужчины в основном с помощью алкоголя, в то время как женщины с помощью общения.