Translation of "Claramente" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Claramente" in a sentence and their russian translations:

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Hablen claramente.
- Hablad claramente.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

- Habla claramente.
- Hable claramente.
- Dilo claramente.

Скажи чётко.

Habla claramente.

- Говори внятно.
- Говори отчётливо.

Hablad claramente.

Говори чётко.

Dilo claramente.

Говорите внятно.

Directa y claramente.

прямо и чётко.

Una corriente. Claramente.

Определенно оттуда сквозит.

Pude entender claramente

я увидела — причём так ясно! —

Muy claramente si

очень четко да

Claramente estás mal.

Ясно, что ты не прав.

Claramente él mintió.

- Он явно солгал.
- Он явно соврал.

Estabas claramente equivocado.

- Ты явно ошибался.
- Вы явно ошибались.

Es claramente inevitable.

Это, очевидно, неизбежно.

Estos incidentes claramente racistas

откровенно расистские инциденты,

Y claramente no imaginan.

и уж точно они не воображают.

Hable despacio y claramente.

- Говори медленно и чётко.
- Говорите медленно и чётко.

Claramente tú estás equivocado.

Ясно, что вы ошиблись.

Tom está claramente decepcionado.

Том явно разочарован.

Pueden ver claramente la bioluminiscencia.

Они могут ясно видеть свечение водорослей.

Exprésate lo más claramente posible.

Выражайте свои мысли как можно яснее.

Dilo claramente en voz alta.

Скажи это чётко и громко.

Tom está claramente escondiendo algo.

Том явно что-то скрывает.

Claramente el pasaporte es falso.

Паспорт явно фальшивый.

Claramente es responsabilidad de Tom.

Ответственность явно на Томе.

Él vio claramente la fotografía.

Он ясно увидел фотографию.

La cicatriz se ve claramente.

Шрам хорошо видно.

Incluso cuando claramente no lo era.

Даже если было намного хуже.

Claramente, usan esta cueva de refugio.

Они используют эту пещеру, чтобы укрыться.

Claramente, es una herramienta muy especializada.

Так что это очень особенный инструмент.

claramente están tratando de crecer rápidamente.

стараются вырасти очень быстро.

Pero claramente estábamos en los comienzos,

Однако тогда мы только начинали,

Para hablar sobre Göbeklitepe más claramente.

Чтобы говорить о Göbeklitepe более четко

Está demasiado oscuro para ver claramente.

Слишком темно, чтобы ясно видеть.

Claramente hay algo que está mal.

- Что-то явно не так.
- Что-то явно не в порядке.

Si hacemos el trabajo individual claramente visible,

Если личный результат будет весьма заметен,

- Eso es obviamente inevitable.
- Es claramente inevitable.

Это, очевидно, неизбежно.

Esta oración no se ha escrito claramente.

Это предложение неясно написано.

Por favor, diga claramente sí o no.

Пожалуйста, скажите чётко: да или нет.

¿Por qué? Porque el rendimiento es claramente visible.

Почему? Потому что их показатели на виду.

Esta cuerda es claramente parte de nuestra ruta.

Этот канат, очевидно, является частью этого маршрута.

Por favor, habla tan claramente como sea posible.

Пожалуйста, говорите настолько чётко, насколько возможно.

Él dijo claramente que quería casarse con ella.

Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.

Porque es un problema donde estás claramente equivocado.

Потому что это проблема, когда вы явно ошибаетесь.

- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sido ayer.
- Recuerdo el evento tan claramente como si hubiera sucedido ayer.

Я помню этот случай так ясно, словно это было вчера.

Y claramente, necesitan estar hidratados para poder funcionar correctamente.

и, конечно, нужно потреблять достаточно воды для правильной работы организма.

Y claramente de nuestras familias, de amor, de sueños.

и, конечно, о наших семьях, о любви, о мечтах.

Miren, eso es. Claramente, vino aquí a beber agua.

Смотрите, вот. Она подходила к воде попить.

Pero no ha podido verlo claramente durante 13 años

но она не может полноценно его видеть уже 13 лет

Y claramente no lo haces quieres perder tu tiempo

и вы явно не хочу тратить свое время

Si hay algo que tú claramente hizo mal, discúlpate.

Если есть что-то, что вы явно ошибался, извиниться.

claramente no significan nada para nuestros políticos y nuestra sociedad.

явно ничего не значат для наших политиков и нашего общества.

Y miren. La llama se mueve también. Una corriente. Claramente.

И смотрите, пламя тоже дрожит. Оттуда определенно сквозит.

claramente yo ya no pertenecía al reino de los enfermos.

я больше не принадлежала к королевству больных.

Con alguien que tenía puntos de vista tan claramente racistas.

у кого такие явно расистские взгляды.

Claramente tenemos varas distintas para medir lo físico y lo digital.

Без сомнений, у нас разный подход к виртуальному и физическому.

Cuando Napoleón lo nombró mariscal en 1804, parecía claramente decepcionado y,

Когда Наполеон в 1804 году назначил его маршалом, он явно не впечатлился и,

Creo que es importante distinguir claramente una opinión de un hecho.

Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.

No esperes de mí sinceridad mientras tú tan claramente sigas mintiéndome .

Не жди от меня правдивости, пока ты продолжаешь так явно лгать мне.

Claramente, obtenemos gran parte de la energía a partir de la comida,

Очевидно, что мы получаем много энергии из еды,

El trabajo de ellos es leer las noticias claramente y con atención.

Их работа - внимательно и отчетливо читать новости.

- Habla fuerte para que todos te puedan oír.
- Habla claramente para que todos puedan oírte.

Говорите разборчиво, чтобы каждый мог вас услышать.

- Yo recuerdo muy claramente que él arrojó dos pistolas al río.
- Recuerdo con toda claridad que él tiró dos pistolas al río.

Я очень ясно помню, что он выбросил два пистолета в реку.