Examples of using "Comporta" in a sentence and their russian translations:
как люди ведут себя в организации.
Джентльмены так не поступают.
Он ведёт себя будто сумасшедший.
Её поведение не пристало даме.
В последнее время Том ведёт себя странно.
Если у вас аутизм, то иногда вы ведёте себя немного иначе,
- Том себя странновато ведёт.
- Том ведёт себя немного странно.
Так же как вода ведёт себя как светоуправляемая батарея,
Вы бы удивились, сколько людей в повседневности думают,
она ведет себя как подросток. Она ведет сумасшедшую, фантастическую жизнь
Риск может увеличиваться или уменьшаться в зависимости от того, как мы себя ведем.
- Это не поведение джентльмена.
- Такое поведение не пристало джентльмену.
Том не понимает, почему Мэри ведёт себя таким образом.
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.