Examples of using "Loco" in a sentence and their russian translations:
Псих!
- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.
- Ты безумец.
Ты ненормальный!
- Я псих.
- Я сумасшедший.
- Я сумасшедшая.
Ты с ума сошёл?
Ты сумасшедший.
Он сумасшедший.
Псих!
Он полный псих.
Том сошёл с ума?
Это сводит меня с ума.
Я от тебя без ума!
- Он сходит по тебе с ума.
- Он от тебя без ума.
- Он от Вас без ума.
- Ты, должно быть, сошёл с ума.
- Ты, должно быть, сошла с ума.
Это сводит меня с ума.
- Том ненормальный.
- Том сумасшедший.
- Том псих.
- Том шизанутый.
- Том — псих.
- Не сходи с ума!
- Не сходите с ума!
- Вы ненормальный?
- Вы не в себе?
- Вы сумасшедший?
Я не сумасшедший.
Том сумасшедший.
- Ты не сумасшедший.
- Ты не сумасшедшая.
- Вы не сумасшедший.
- Вы не сумасшедшая.
- Том сумасшедший?
- Том с ума сошёл?
Он не сумасшедший.
Скажи мне, ты ненормальный?
- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.
Я не спятил. Спятивший тут ты.
- У него крыша съехала.
- Он обезумел.
Он сошёл с ума.
- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?
- Ты сошёл с ума?
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты что, больной на голову?
- У тебя что, с головой не в порядке?
- С головой не всё в порядке?
- Ты совсем голову потерял?
- Ты совсем голову потеряла?
нужно ли быть сумасшедшим
Не говори больше сумасшедший
Ты ненормальный?
Он совсем с ума сошёл.
- Чудной ты!
- Ты придурок!
- Он без ума от кошек.
- Он помешан на котах.
- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.
Он совсем с ума сошёл.
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- У тебя крыша поехала?
- Ты с ума сошла?
Она сводит меня с ума.
Это просто сумасшествие.
- Я от неё без ума!
- Я с ума по ней схожу!
- Том совсем чокнутый.
- Том совсем сошел с ума.
Думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я ненормальный?
- Думаете, я ненормальный?
- Думаешь, я псих?
- Думаете, я псих?
- Ты спятил.
- Ты чокнулся.
- Ты сводишь меня с ума.
- Ты меня сводишь с ума.
- Вы сводите меня с ума.
Может быть, я просто сумасшедший.
Круглые коробки? Ты в своём уме?
Я вне себя от радости.
Обезуметь - значит сойти с ума.
- Я без ума от тебя!
- Я по тебе с ума схожу!
- Я от тебя без ума!
Я никогда не совершаю безумных поступков.
Том что, не в своём уме?
Это такое безумие.
Том разозлился.
- Ты сумасшедший!
- Вы сумасшедшая.
- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.
Закончится тем, что я сойду с ума.
Вы думаете, я из ума выжил?
Мой психиатр сумасшедший.
Я без ума от тебя.
- Ты меня с ума сведёшь.
- Вы меня с ума сведёте.
- Она свела меня с ума.
- Она сводила меня с ума.
Он немного того.
Многие думают, что я сумасшедший.
- Вы с ума сошли?
- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Ты с ума сошла?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?
Я умираю по тебе.
братан, ты сошел с ума
Сумасшедший 1946 года рождения