Translation of "Raro" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Raro" in a sentence and their finnish translations:

- ¡Qué raro!
- Qué raro.

- Miten outoa!
- Miten omituista!
- Onpa kummallista!
- Onpa omituista!
- Onpa outoa!

¡Qué raro!

- Miten omituista!
- Onpa kummallista!
- Onpa omituista!
- Miten merkillistä!
- Kuinka merkillistä!
- Onpa merkillistä!

Tom es raro.

- Tomi on outo.
- Tomi on kummallinen.

Tú eres raro.

- Olet outo.
- Sä oot outo.

Aquí huele raro.

Täällä tuoksuu oudolta.

Revelan un raro oasis.

paljastavat harvinaisen keitaan.

Esto es realmente raro.

Tämä on todella outo.

Esto es tan raro.

Tämä on niin kummallista.

Eres un niño raro.

Sinä olet outo ipana.

No había nada raro.

Ei ollut mitään outoa.

Él es un tipo raro.

- Hän on kummallinen persoona.
- Hän on outo ihminen.

- Es raro.
- Eso es extraño.

- Sepä outoa.
- Sepä omituista.
- Sepä kummallista.

¡Pero qué raro es el clima!

- Onpa omituinen keli!
- Miten kummallinen sää!

Eso es un poco raro, ¿no?

- Sepä on vähän kummallista.
- Onpa kummaa, eikö?

- Esto es raro.
- Esto es extraño.

- Tämä on outoa.
- Tämä on kummallista.

Tom se comporta un poco raro.

Tomi käyttäytyy vähän oudosti.

Es raro que tú hagas algo así.

On epätavallista sinulta tehdä jotakin tuon kaltaista.

La lavadora está haciendo un ruido raro.

- Pyykinpesukone pitää outoa ääntä.
- Pesukoneesta kuuluu outo ääni.

Ver cachorros de puma tan jóvenes es raro.

Puumavauvojen näkeminen on harvinaista.

Es raro que él no haya venido aún.

- On outoa ettei hän ole vielä tullut.
- Omituista ettei hän ole vielä tullut.

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

Jotain outoa tapahtuu.

A veces él puede ser un chico raro.

Joskus hän kyllä osaa olla erikoinen kaveri.

Qué raro que recuerde estas viejas cosas ahora.

- Kumma että muistan näitä vanhoja asioita nyt.
- Kummallista, että minulle muistuu nyt mieleen näitä vanhoja asioita.

Hoy estoy raro y no entiendo por qué.

Tunnen oloni oudoksi tänään enkä ymmärrä miksi.

Pero no es raro encontrar estas cosas por aquí.

Tämä on yleinen näky täällä.

Pero no es raro encontrar estas cosas por aquí.

Tämä on yleinen näky täällä.

El jazz no está muerto, tan sólo huele raro.

Jazz ei ole kuollut, se vain haisee hassulta.

Pero no es raro encontrar esta clase de cosas aquí.

Tämä on yleinen näky täällä.

Es raro que él no haya dicho nada al respecto.

Minusta on jotenkin outoa, ettei hän puhu siitä asiasta sanaakaan.

Él es raro, y no me gusta la gente rara.

Hän on outo, ja minä en pidä oudoista ihmisistä.

Esto no es un extraterrestre, es sólo un animalito raro.

Tämä ei ole avaruusolio. Se on vain outo eläin.

- Sé lo raro que es esto.
- Sé que esto es extraño.

Tiedän, että tämä on outoa.

Hoy en día no es raro que una mujer viaje sola.

Nykyään ei ole epätavallista, että nainen matkustaa yksin.

- Anoche tuve un sueño muy raro.
- Tuve un sueño muy extraño anoche.

Viime yönä näin todella outoa unta.

El amor verdadero es raro, pero es el único que le da a la vida un verdadero sentido.

- Tosirakkaus on harvinaista, mutta se on ainoa seikka, joka antaa elämälle aidon tarkoituksen.
- Tosirakkaus on harvinaista, mutta se on ainoa asia, joka antaa elämälle aidon tarkoituksen.
- Tosirakkaus on harvinaista, mutta ainoastaan se antaa elämälle aidon tarkoituksen.

Lo bastante sensible para olfatear un cadáver a dos metros bajo la nieve. Es raro ver a un glotón.

Se voi haistaa raadon jopa kahden metrin lumikerroksen alta. Ahma on harvinainen näky.

- Estoy sorprendido de que Beth no disfrutara los días en la granja.
- Que raro que a Beth no le gustó estar en el campo.

- Olen yllättynyt, kun Beth ei nauttinut ajastaan tilalla.
- Kumma kun Beth ei pitänyt maatilalla olosta.