Translation of "Una" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Una" in a sentence and their russian translations:

- Una frase es una frase.
- Una oración es una oración.

Предложение есть предложение.

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una bella princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Жила-была прекрасная принцесса.

- Quiero una birome azul, una roja y una negra.
- Quiero una bic azul, una roja y una negra.

Я хочу синюю, красную и чёрную ручки.

- Entre una teoría y una idea hay una gran diferencia.
- Hay una diferencia grande entre una teoría y una idea.
- Hay una gran diferencia entre una teoría y una idea.

Есть большая разница между теорией и идеей.

- ¿Necesita una ambulancia?
- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?
- ¿Necesitan una ambulancia?

Вам нужна скорая?

- Escribe una respuesta.
- Escriba una respuesta.
- Escriban una respuesta.
- Escribid una respuesta.

- Напишите ответ.
- Напиши ответ.

- Elige una palabra.
- Elija una palabra.
- Eligid una palabra.
- Elijan una palabra.

- Выберите слово.
- Выбери слово.

- Había una vez una hermosa princesa.
- Érase una vez una hermosa princesa.

Жила-была прекрасная принцесса.

¡Una victoria es una victoria!

Победа есть победа!

Una frase es una frase.

Предложение есть предложение.

Una araña teje una telaraña.

Паук плетёт паутину.

- Elija una palabra.
- Eligid una palabra.
- Elijan una palabra.

Выберите слово.

- "¿Quieres una camiseta?" "Sí, quisiera una roja."
- —¿Quieres una camiseta? —Sí, quiero una roja.

"Тебе нужна футболка?" - "Да, мне хотелось бы красную".

- Mereces una medalla.
- Merecen una medalla.
- Te mereces una medalla.
- Os merecéis una medalla.

- Ты заслуживаешь медали.
- Вы заслуживаете медали.

- Leo una carta.
- Estoy leyendo una carta.
- He leído una carta.
- Leí una carta.

- Я читаю письмо.
- Я читал письмо.

- Mary compró una falda y una blusa.
- Mary compró una pollera y una blusa.

Мэри купила юбку и блузку.

- Una gran araña estaba tejiendo una tela.
- Una gran araña estaba tejiendo una telaraña.

Большой паук плёл паутину.

- Ella es una ramera.
- Es una zorra.
- Ella es una prostituta.
- Es una güila.

Она проститутка.

- ¿Tienes una hermana?
- ¿Tenéis una hermana?
- ¿Tiene usted una hermana?

- У тебя есть сестра?
- У вас есть сестра?
- У Вас есть сестра?

Como una llave en una cerradura.

Как ключ и замок.

- Era una pesadilla.
- Fue una pesadilla.

Это был кошмар.

"¿Tenés una birome?" "Si, tengo una."

- «У тебя есть перо?» — «Есть».
- «У тебя есть ручка?» — «Да, есть».
- «У вас есть ручка?» — «Да, есть».

¡Trae una pizza y una cerveza!

Принеси пиццу и пиво!

- ¿Tienen una bicicleta?
- ¿Tiene una bicicleta?

- У тебя есть велосипед?
- У Вас есть велосипед?
- У неё есть велосипед?
- У него есть велосипед?

Una vez vi una estrella fugaz.

- Однажды я видел метеор.
- Я однажды видел падающую звезду.

- ¿Tiene una cita?
- ¿Tienes una cita?

У тебя встреча?

Érase una vez una linda niña.

Жила-была однажды одна красивая девочка.

- ¡Dame una oportunidad!
- Dame una oportunidad.

- Дайте мне шанс!
- Дай мне шанс!

- Toma una aspirina.
- Tómate una aspirina.

- Прими аспирин.
- Примите аспирин.

- Fue una broma.
- Era una broma.

Это была шутка.

Compré una revista en una tienda.

- Я купил журнал в магазине.
- Я купила журнал в магазине.

- Tengo una birome.
- Tengo una bic.

У меня есть ручка.

- Saque una carta.
- Saca una carta.

- Возьмите карту.
- Возьми карту.
- Бери карту.
- Берите карту.

- Coge solo una.
- Toma solo una.

- Возьмите только одну.
- Возьмите только один.
- Возьми только одну.
- Возьми только один.
- Возьмите только одно.
- Возьми только одно.
- Больше одной не бери.

- ¿Querés una calculadora?
- ¿Quieres una calculadora?

Хочешь калькулятор?

Aquí hubo una vez una tienda.

Здесь когда-то был магазин.

- Miro una película.
- Veo una película.

Я смотрю фильм.

Una vez hubo aquí una iglesia.

- Раньше здесь была церковь.
- Когда-то здесь была церковь.

Aprendé estas palabras, una por una.

Выучи эти слова, одно за другим.

Es una mentira y una falsedad.

Это ложь и обман.

- Ordené una pizza.
- Pedí una pizza.

- Я заказал пиццу.
- Я заказала пиццу.

- ¿Necesitas una ambulancia?
- ¿Necesitás una ambulancia?

Тебе нужна скорая?

Una mariposa es una oruga adulta.

Бабочка - это зрелая гусеница.

- Haga una lista.
- Hagan una lista.

- Составьте список.
- Напишите список.
- Пишите список.

- Haz una lista.
- Hagan una lista.

- Составьте список.
- Составь список.
- Напиши список.
- Напишите список.
- Пиши список.
- Пишите список.

- Ponte una bata.
- Póngase una bata.

- Наденьте халат.
- Надень халат.

- Es una piña.
- Es una ananá.

Это ананас.

- ¿Quieres una manzana?
- ¿Querés una manzana?

- Хочешь яблоко?
- Хотите яблоко?
- Яблоко хотите?
- Яблоко хочешь?

Había una vez una hermosa princesa.

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

Una llave es una herramienta habitual.

Гаечный ключ является наиболее часто используемым инструментом.

Una vez vi una ballena viva.

Один раз я видел живого кита.

Una afirmación no es una prueba.

Утверждение не является доказательством.

Una comparación no es una prueba.

Сравнение не доказательство.

Una frase es una unidad sintáctica.

Предложение - это синтаксическая единица.

- Veo una niña.
- Veo una muchacha.

- Я вижу девочку.
- Я вижу девушку.
- Я вижу какую-то девушку.

- ¿Tienes una curita?
- ¿Tienes una tirita?

- У тебя есть пластырь?
- У вас есть пластырь?
- У тебя пластырь есть?
- У вас пластырь есть?

Una vez estaba haciendo una conferencia

Я когда-то проводил конференцию

- Esto es una mesa.
- Esta es una mesa.
- Eso es una mesa.
- Es una mesa.

- Это стол.
- Это — стол.

- Ella es una ramera.
- Ella es una zorra.
- Ella es una puta.
- Ella es una meretriz.
- Ella es una prostituta.
- Ella es una golfa.

- Она проститутка.
- Она блудница.

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

La habitación solo tenía una cama, una mesa y una silla.

В комнате стояли только кровать, стол и стул.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Чистая совесть — верный признак плохой памяти.

- Una comparación no es una prueba.
- Una comparación no prueba nada.

Сравнение ничего не доказывает.

- Ella, más que una amiga, es una conocida.
- Ella más que una amiga es una conocida.

Она больше знакомая, чем подруга.

- Estoy comiendo una manzana.
- Me estoy comiendo una manzana.
- Como una manzana.
- Yo como una manzana.

Я ем яблоко.

- ¿Puedo haceros una pregunta?
- ¿Puedo hacerle una pregunta?
- ¿Puedo hacerles una pregunta?
- ¿Puedo hacerte una pregunta?

- Могу я задать вам вопрос?
- Можно мне задать Вам один вопрос?
- Могу я задать тебе вопрос?

- ¿Te echo una mano?
- ¿Te echamos una mano?
- ¿Le echo una mano?
- ¿Les echamos una mano?

- Могу я помочь?
- Тебе помочь?
- Я могу помочь?

- Fue una escena horrorosa.
- Fue una escena espantosa.
- Fue una escena horrenda.
- Fue una escena horrible.

Это была ужасная сцена.

Una sugerencia:

Предположение:

Una tarántula.

Один тарантул.

Una cascabel.

Это гремучая змея.

una idea,

одна идея,

Una hembra.

Самка.

Una brisa.

Приятный ветерок.

Una trampa.

Это ловушка.

Una muerte

Одна жертва...

Probé una.

Я попробовал одну.

¡Una mariposa!

Ой, бабочка!

¡Quiero una!

Я хочу одну!

Una vez construida,  es una increíble protección.

Когда вы ее построите, у вас будет невероятная защита.

Un teléfono inteligente, una tableta, una computadora.

смартфон, планшет, компьютер.

Tenía una buena red, una buena reputación...

У меня были друзья и знакомые, хорошая репутация,

Hagamos una muestra ahora. Considera una piscina

Давайте сделаем выборку сейчас. Рассмотрим бассейн